盲女惊魂记 (1967)

  • 美国
  • |
  • 犯罪  剧情  惊悚
  • |
  • 1小时47分钟
7.8
力荐
0看过
0想看
  • 片       名盲女惊魂记
  • 上映时间1967年10月26日
  • 导       演 特伦斯·杨
  • 剧       情
        盲女苏茜的丈夫萨姆飞抵肯尼迪国际机场时,刚刚认识的丽莎女士塞给他一个布娃娃,委托萨姆保管。走下旋梯的丽莎一去不返。萨姆回到家里,将布娃娃随手扔到一边。第二天,两名窃贼塔尔曼、卡里诺和贩毒团伙成员罗利·哈特,先后光顾了苏茜的半地下公寓。以公寓里发现一具女尸和塔尔曼、卡里诺留下指...
影片几乎完全发生在这所公寓里,但场景的限制刚好反映了主角孤立无援的境地。影片巧妙地设置了悬念,音乐也起到了很好的辅助作用,结局令人难忘。值得一提的是本片是赫本第五次也是最后一次获奥斯卡影后提名,在这部赫本里程碑式的作品里,其悬念气氛不亚于希区柯克的力作,进一步展示了赫本已渐趋化境的表演技艺。
...详情

经典台词

  • Roat: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did you know they wanted to kill me? I did. I knew even before they did. They were awful amateurs, and that's why you saw through them. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susy Hendrix: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I saw through you too. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roat: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, not all the way, Suzy. Even now, not all the way. The lovely thing was the way I let them set it all up. All that silliness of meeting in the parking lot, the whole thing, they had comic book minds. So, I let them do it their way, right up to the very end. And then, topsy-turvy. Me topsy and them turvy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mike Talman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Damn it, you act as if you're in kindergarten! This is the big bad world, full of mean people, where nasty things happen! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susy Hendrix: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now you tell me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roat: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I cannot negotiate in an atmosphere of mistrust. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susy Hendrix: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bye, dope. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam Hendrix: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bye, dope. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susy Hendrix: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Roat, are you looking at me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susy Hendrix: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gloria, I know you're there! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carlino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We don't work safes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roat: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know. But you talk. And that's why you've been invited to this party. To talk you way into that big black safe, Sergeant. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mike Talman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There's a locked closet in the bedroom. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roat: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, no, not there. It's just clothes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mike Talman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How do you know? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roat: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I looked. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mike Talman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You have the key? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roat: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's on the ledge above the door. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mike Talman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No it isn't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roat: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, they must have taken it with them. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mike Talman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They lock the closet, but don't bolt the front door? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roat: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They're strange people; they lose dolls. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mike Talman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And you? What's your favorite toy? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roat: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pulls out a mini statue] Geraldine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carlino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What does she do? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [a large blade comes out horizontally from the feet of the statue] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mike Talman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And may we have Geraldine on the table too? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roat: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, we may not. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carlino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why the hell not? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roat: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Because she's the referee. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roat: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Aren't you forgetting something? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 2a 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mike Talman 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ebb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We just earned the money? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Talamn opens the door and begins to walk out] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roat: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I mean fingerprints. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Talman stops and closes the door] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roat: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You just signed your names all over this place. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roat: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Carlino begins wiping off finger prints off banister] Hmmm. Even if you could remember eveything you touched it would still take hours to wipe em off wouldn't it? If not days. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susy Hendrix: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [trying to find the refrigerator plug] Where is it? Where is it? OH GOD! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roat: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm Harry Roat Jr from Scarsdale. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roat: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't touch me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roat: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll fix him! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gloria: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I wanna be gorgeous, guess you can't have everything. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935