《年少轻狂》在20世纪80年代中期,同性恋电影还没有那么泛滥时,这一部混合了种族议题和同性恋议题的英国片曾在国际影坛上引起相当大的瞩目。男主角丹尼尔·戴-刘易斯一举成名。故事描述巴基斯坦裔的奥马尼萨在事业有成的叔父帮助下于伦敦开了一间洗衣店,叔父且急于催促尼萨结婚,最好是娶自己的女儿。但此时尼萨的英国同学强尼来帮助他,两人共同为洗衣店的生意奋斗,彼此之间也滋长了爱苗。他们如何面对族群的压力并打破道德禁忌呢?剧本出自居英的巴基斯坦剧作家汉古库斯希的手笔,主题目标明确,对当代英国社会状况有独到的观察。导演斯蒂芬.弗雷斯则拍出了这个题材的独特戏剧性。
...详情

经典台词

  • Nasser: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I thought you two were getting married. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Omar: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, any day now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tania: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'd rather drink my own urine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Omar: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I hear it can be quite tasty with a slice of lemon. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Papa: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You must be getting married. Why else would you be dressed like an undertaker on holiday? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Omar: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Going to Uncle's house, Papa. He's given me a car. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Papa: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? The brakes must be faulty. Tell me one thing because there's something I don't understand, though it must be my fault. How is it that scrubbing cars can make a son of mine look so ecstatic? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Omar: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It gets me out of the house. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Papa: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't get too involved with that crook. You've got to study. We are under siege by the white man. For us education is power. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Omar shakes his head at his father] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Papa: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't let me down. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [driving Cherry and Salim home, Omar stops by a bunch of street kids, one of whom is Johnny. Omar gets out of the car to talk to Johnny] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [indicating his friends] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Like me friends? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Omar: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ring us then. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I will. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [indicates the car where Cherry is getting very angry] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Leave 'em there. We can do something. Now. Just us. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Omar: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm being promoted. To Uncle's laundrette. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Papa: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [throwing a pair of socks to Omar] Illustrate your washing methods! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Omar is showing Johnny round the laundrette] I'm dead impressed by all this. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Omar: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You were the one at school. The one they liked. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [sarcastically] All the Pakis liked me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nasser: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Nasser bursts into the room where Johnny and Omar made love just moments before] What the hell are you doing? Sunbathing? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Omar: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Asleep, Uncle. We were shagged out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Salim: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I want to talk to Omar about business. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I dunno where he is. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Salim: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is it worth waiting? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • In my experience it's always worth waiting for Omo. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 30 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fuck me! What's she doing with that mouse? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ef7 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nasser: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [whilst having sex with his lover] Christ, you move like a liner. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935