天生爱神 (1984)

  • 美国
  • |
  • 喜剧  爱情  科幻
  • |
  • 1小时43分钟
6.7
力荐
0看过
0想看
  • 片       名天生爱神
  • 上映时间1984年08月10日
  • 导       演 里克特
  • 又       名天生爱神 The Adventures of Bucka...
  • 编       剧 Earl Mac R...
  • 剧       情
    崩赞(Peter Weller饰)是一个几乎全能的人,他既是神经外科医生、摇滚明星、漫画主人公,还是一个武士。他的团队是香港骑士团队,现在他们遇到了一个非常重要的任务,即要阻止罪恶的生物从第八维空间进入我们的空间。这些全部被命名为约翰的生物体试图要侵占我们的领地,因此,崩...

图片

(1)
"本片由Earl Mac Rauch编剧,W.D. Richter出任导演,讲述一个几乎全能的人崩赞,在他那些无畏的朋友们的帮助下,成功阻止外星人入侵的故事。影片里那辆喷气式汽车(据称是1982年福特F-350的改装品)事实上确实安装了从北约驻英格尔伍德基地借来的涡轮增压机。Jamie Lee Curtis饰演了Buckaroo倒叙里的妈妈,不过这场戏被切掉了。这场戏在近来的DVD里得以重现,不过要么是可有可无的前片,要么干脆是宣传片。影片中的道具震动翻转仪(""oscillation overthruster"")被作为幽灵分析仪(""spectral analyzer"")在影片中再次使用。"
...详情

经典台词

  • John Bigboote: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Let's go back up to my office and talk about this like two reasonable beings. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord John Whorfin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • May I pass along my congratulations for your great interdimensional breakthrough. I am sure, in the miserable annals of the Earth, you will be duly enshrined. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rawhide: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Banzai is using a laser to vaporize a pineal tumor without damaging the parthogenital plate. A subcutaneous microphone will allow the patient to transmit verbal instructions to his own brain. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Observer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Like, "raise my left arm"? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rawhide: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Or "throw the harpoon." People are gonna come from all over. This boy's an Eskimo. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Buckaroo Banzai: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You can check your anatomy all you want, and even though there may be normal variation, when it comes right down to it, this far inside the head it all looks the same. No, no, no, don't tug on that. You never know what it might be attached to. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [intro to a flashback] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Television voice: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nineteen thirty-eight. Can you imagine what it must have been like then... then... then... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Orderly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who are you today, Doc? Einstein? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord John Whorfin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord John Worfin. If there's one thing I hate, it's to be mistaken for somebody else. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Buckaroo Banzai: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, hey, hey. Don't be mean. We don't have to be mean because, remember, no matter where you go, there you are. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Perfect Tommy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pictures don't lie. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Reno: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The hell they don't. I met my first wife that way. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Perfect Tommy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Emilio Lizardo. Wasn't he on TV once? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 2e 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Buckaroo Banzai 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're thinking of Mr. Wizard. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Reno: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Emilio Lizardo is a top scientist, dummkopf. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Perfect Tommy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So was Mr. Wizard. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Scooter Lindley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dad. Dad. Buckaroo's in trouble. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Casper Lindley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Say what? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord John Whorfin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where are we going? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Red Lectroids: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Planet Ten. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord John Whorfin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Red Lectroids: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Real soon. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord John Whorfin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sealed with a curse as sharp as a knife. Doomed is your soul and damned is your life. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Bigboote: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Damn John Whorfin and the horse he rode in on. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John O'Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They're only monkey-boys. We can crush them here on earth, Lord Whorfin. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Bigboote: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Take her to the Pitt. Go, Big-booty. Use more honey. Find out what she knows. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Buckaroo Banzai: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I've been ionized, but I'm okay now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • General Catburd: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The man's been through solid matter, for crying out loud. Who knows what's happened to his brain? Maybe it's scrambled his molecules. All I'm saying is, Mr. President, let's not panic. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Artie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't care if you drove through a mountain in Texas. This is New Jersey, and when you play my... when you play my joint, you're just another act. I want some music out'a you characters! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Reno: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You want it, Artie? You got it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Penny Priddy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Buckaroo, you forgot your thruster. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Buckaroo Banzai: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why don't you hold onto it for a while? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Penny Priddy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Any time. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after Buckaroo has been ionized] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Buckaroo Banzai: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There they are. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Perfect Tommy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There who are? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Buckaroo Banzai: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't you see them? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • New Jersey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • See who? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Buckaroo points at the Lectroids] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Buckaroo Banzai: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There! Evil PURE AND SIMPLE by way of the Eighth Dimension! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Duck Hunter Burt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hand me that flashlight. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Duck Hunter Bubba: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't! I'm holding two guns! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Duck Hunter Burt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Then put one of them down. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Duck Hunter Bubba: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not putting one of them down! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • SOD McKinley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll try to be quick. In case you haven't noticed, we have a motorcycle convention moving in and let's face it, you didn't come here to listen to me talk. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Perfect Tommy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're right. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Buckaroo Banzai: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is anybody out there not having a good time? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Pinky Caruthers raises his hand] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • New Jersey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why is there a watermelon there? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Reno: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll tell you later. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord John Whorfin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laugh-a while you can, monkey-boy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doctor Emilio Lizardo/Lord John Whorfin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shut up, Big-booty, you coward. You are the weakest individual I ever know. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Ganty: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Valuk is dead, he fell on his head. But perhaps John Parker will get through with our message to Buckaroo Banzai. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Penny Priddy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're like Jerry Lewis, you give me hope to carry on, then you leave me in the lurch while you strap on your six-guns... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Bigboote: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's not my goddamn planet. Understand, monkey boy? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • President Widmark: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Buckaroo, I don't know what to say. Lectroids? Planet 10? Nuclear extortion? A girl named "John"? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • President Widmark: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [reading] "Declaration of War... the short form." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord John Whorfin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • History is-a made at night. Character is what you are in the dark. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Bigboote: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Put the snot on the track, John O'Connor. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jon Gomez: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lest we let this place become a zoo, not to mention a haven for gawkers. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [repeated line] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Bigboote: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • BigbooTAY! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • SOD McKinley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't give a flying handshake what your name is. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • SOD McKinley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You are... John YaYa. And you... John Smallberries. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Perfect Tommy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Be cool. She'll hold. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mission Control: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Buckaroo, The White House wants to know is everything ok with the alien space craft from Planet 10 or should we just go ahead and destroy Russia? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Buckaroo Banzai: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tell him yes on one and no on two. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mission Control: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Which one was yes, go ahead and destroy Russia... or number 2? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Buckaroo Banzai: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Have you ever thought about joining me full time? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • New Jersey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you have an opening? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Buckaroo Banzai: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh huh. Can you sing? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • New Jersey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No... No. I can dance. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord John Whorfin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Barney, I'm going home... with my overthruster. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord John Whorfin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Home... home is where you wear your hat... I feel so breakup, I wanna go home. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord John Whorfin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shouting into a radio microphone] BUCKAROO. I'LL SEE YOU IN HELL. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Casper Lindley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 45 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She can't be serious, can she? Vaporize the whole damn planet? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • f1a 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Buckaroo Banzai: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You wanna roll all those dice, Casper? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Casper Lindley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, no, no, no, no, no, no. Not me, man, not me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after crashing through the wall of a factory] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lectroid: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We are not in the Eighth dimension, we are over New Jersey. Hope is not lost. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yoyodyne intercom announcement: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The only joy is the joy of duty. Work... work... work. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Scooter Lindley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pointing an assault rifle at McKinley] Get away from that car or I'll drink your blood! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • SOD McKinley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [nervously] What'cha got there, son? That's not... real, is it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Scooter turns, fires a shot in the air, and turns back to McKinley] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Scooter Lindley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Get 'em up! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Bigboote: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We've had our chance! Your Overthruster's for shit! We're lost! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord John Whorfin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • One more word out of you, Bigbooty... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Bigboote: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [screaming] BIG-BOO-TAY! TAY! TAY! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Whorfin shoots him] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Buckaroo Banzai: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Let her out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Female Prisoner: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, me too. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Perfect Tommy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Let her out? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Buckaroo Banzai: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's right, let her out. I'll be responsible. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Perfect Tommy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But she's a killer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Buckaroo Banzai: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, she's not. Now, let her out and give her your coat. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Perfect Tommy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Buckaroo Banzai: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Because you're perfect. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Perfect Tommy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You have a point there. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Overhead announcement at psychiatric hospital: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lithium is no longer available on credit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack the Orderly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I've come for your tv. You've been using too much juice. Another 10,000 kilowatts again this month. Beats me how an old, homicidal loony can use that much power. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Buckaroo Banzai: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It flies like a truck. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Parker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Good, what is a truck? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Parker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [as the pod-ship is in a free-fall] I'm a diplomat! I failed flight school! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Emball): 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If you fail, we will be forced to help you destroy yourselves. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Perfect Tommy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [said to Buckaroo] Don't embarrass us. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Bigboote: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John O'Connor, break the window! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John O'Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why me, John Bigboote? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Bigboote: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It might be booby-trapped! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John O'Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935