经典台词

  • Inspector Lestrade: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Half a tick, Mr. Holmes. Ye can't go walkin' into someone's residence, pokin' about their personal possessions, disruptin' their privacy... That's for Scotland Yard. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • An occasional libation enables me to stiffen my resolve. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Hudson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Your resolve should be pickled by now! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll ask you once more: Are you coming with me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I would rather waltz naked through the fires of Hell. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • MORIARTY? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, for God's sake... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You didn't tell me that homicidal maniac was in on this! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's because I knew you'd behave this way. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bravo! Another triumph for deductive reasoning! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It wasn't YOU he tried to kill! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Think man, think... Who was SUPPOSED to be in that room? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's right! You were! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Moriarty knows... I'm am the only match for his evil genius. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You mean he's not trying to kill me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Of course not. He knows you're an idiot. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, thank God. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How can I be expected to maintain the character when you belittle me in front of those hooligans? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Character? Are we talking about the same man who once declared with total conviction that the late Colonel Howard had been bludgeoned to death with a blunt *excrement*? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is it my fault you have such poor handwriting? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Holmes and Watson are walking through some woods. Holmes is looking up into the trees] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What am I looking for? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Footprints. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ah. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Holmes looks down] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Have I found any yet? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Not yet. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well let me know when I do. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lovely story, Watson. But on page 2 you have me admitting a mistake. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A writer must write of which he knows... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm reminded of the curious case of the Manchurian Mambo... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes, could I have a word? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, what is it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 25 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Watson 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I believe that was the Manchurian Mamba. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mambo, mamba. What's the difference? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, very little, except that one is a deadly, poisonous snake, while the other is a rather festive Carribean dance. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It was a night like any other, when suddenly a knock came at the door. I opened it, and there were these Manchurians, doing a rather festive Carribean dance... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord Mayor! Don't move until Holmes has searched the area for clues! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My GOD I've trained you well, Watson! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Watson reveals the ongoing deception to his publisher] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greenhough: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We'll start at the beginning, shall we? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It was about nine years ago. One of my patients was a Scotland Yard inspector investigating the Paxton murder case. I give him the name of the murderer, but gave credit to a, heh, nonexistent detective. At the time, I was hoping for an appointment to the staff of a rather conservative medical college; I... knew that they'd frown on my little, uh... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greenhough: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hobby... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Exactly. Well, I didn't get the appointment. Instead, what I got was a quite unanticipated public demand to meet this "Sherlock Holmes." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greenhough: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So you hired this Reginald Kincaid. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He was an actor. Unfortunately, he was also a gambler, a womanizer, and a drunkard. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greenhough: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John, you have jeopardized the integrity of English literature! Still, I should have known. He was always borrowing large sums of money off me and, uh, never paying me back. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The cad! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greenhough: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, don't worry, we deducted it from your royalties. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But it's time now for the public to learn the truth! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greenhough: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The - truth? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Certainly. No one will want to read of that twit again. His popularity will plummet. They'll be desperate for my new creation. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greenhough: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What new creation? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson, the Crime Doctor! I can have it ready for your very next issue. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Watson tries working without "Holmes"] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's right. John Watson, the Crime Doctor. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Policeman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Crime Doctor? Never heard of him. Though, uh, your name sounds a bit familiar. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [grudgingly] All right. I am Dr. John Watson, author of the Sherlock Holmes mysteries. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Policeman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [warming] Sherlock Holmes? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yesssss. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Policeman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • THE Sherlock Holmes? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yesssss. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Policeman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Me and the wife... has read every one of his stories. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All right. Now, if you'll excuse... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Policeman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But I'm sorry, doctor. I still can't let you in. Strict orders about that, I'm afraid. Uh, Mr. Holmes, did he, uh, send you here? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He certainly did not! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Policeman 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, perhaps the next time you should check with him first, eh? Save yourself a trip. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Inspector Lestrade: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • His Lordship wishes to see Mr. Holmes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm sorry to say he's not here at the moment. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord Smithwick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, how disappointing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Inspector Lestrade: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir, as I said before, I really don't think Mr. Holmes' involvement in this case is at all necessary. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I quite agree. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Inspector Lestrade: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You do? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • However, the Crime Doctor is at your disposal. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Inspector Lestrade: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who the deuce is the Crime Doctor? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Believe it or not, I'm every bit Holmes's equal as a detective. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord Smithwick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [scoffing] Dr. Watson... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ha ha, I happen to know that you recently recovered from an illness; that you smoke a pipe, ah!, probably, uh, rosewood; and you spent time in China... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Inspector Lestrade: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [interrupting] Sorry, doctor, this is no time for parlor games. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not playing parlor games-... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Inspector Lestrade: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doctor, this is a matter for professionals! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [bursting in] You've got to help me! There's two big men... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes, you're back - so good to see you! My, this is a clever disguise - a drunken lout. Ha, very realistic. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There's two - this one big fellow... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ah, excuse us just a moment. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [He whisks Holmes into the next room; after some banging about they return, now calm] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gentlemen, Mr. Sherlock Holmes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ah, Lestrade. It's good to see the department's letting you out at night again. Lord Smithwick - trouble at the exchequer? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord Smithwick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, to be honest - Wait, how did you know? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The same way that I can tell you recently recovered from an illness; smoke a pipe, probably rosewood; and have spent some time in... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [prompting] China. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • China. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord Smithwick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • AMAZING! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thank you. Uh, uh, Lord, uh, Smithwick, um, before we start, perhaps a... little sherry? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord Smithwick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I wish we could. But the matter which brings me here involves the fate of the entire Empire. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I see. Perhaps a whiskey, then? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • As a matter of fact, Lestrade, You can be some help. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Inspector Lestrade: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Of course! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hold my coat, it's hot in here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mandchurian mambo... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [slaps a bush] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Steady, Watson! Just get through it one more time! Then you're rid of that fellow... What a pleasant thought! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [breezes hearable] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I feel much better... quite euphoric! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [coming back drunken to the hotel] Holmes, sweet Holmes! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord Smithwick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And I don't have to tell you what that would mean. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes you do. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you doing? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thinking. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Right. I'm going to think too. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Long pause] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What shall we think about, Watson? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ah, now, now, we know for a fact that Giles was on the boat. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, we don't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh. Well, we do know for a fact that Giles arrived in Windermere. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No he didn't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • (He didn't? I thought he did.) Ah. Well, we really know that Giles was behind the theft of the printing plates. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, he wasn't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Leslie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, you brave, brave man! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Danger is my trade - but not yours. It's unsafe for you to sleep alone tonight, unattended. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, we insist you stay with us. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Leslie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, but, but surely I'd be an imposition. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Think nothing of it, my dear. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Indeed. Holmes will be working... all night anyway, so you can have his room. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I warn you, sir, I've killed as many as six men in a week. Eight if you count matinees. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I've got it! His real name is Arty-Morti! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after poking a dead man with a stick] It is my opinion... that he is dead. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I couldn't detect horse manure if I stepped in it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Last night, Holmes realized how stupid he had been. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now, I didn't say stupid... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, you did. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Holmes has just tried and failed to hang himself] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Hudson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Holmes! What would Dr. Watson say? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He would have offered to kick the chair out from underneath me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Holmes is approached by two menacing-looking thugs in a pub] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ah, gentlemen. And what can I do for you? A mystery to be solved? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thug: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 6f 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You might say that. There's a little matter of a gambling debt, and the mystery is why you ain't paid it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fa9 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sebastian: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [returning from investigating a strange noise] Nothing, Professor. Probably rats. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor James Moriarty: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ah, yes. Rats. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Sherlock Holmes and Professor Moriarty prepare to have a swordfight on the stage of the Orpheum Theater] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor James Moriarty: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ordinarily I do not bother with half-wits and buffoons. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Holmes reaches to draw a sword from nearby, but grabs Mrs. Hudson's umbrella by accident] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Buffoons, is it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Moriarty looks annoyed. Realizing his mistake, Holmes quickly tosses the umbrella aside and draws a sword for real this time] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Buffoon, is it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Hudson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Looking on with Dr. Watson] He'll be killed! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I quite doubt it, Mrs. Hudson. He's in his element now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Professor Moriarty and Sebastian watch from afar as Inspector Lestrade and Lord Smithwick leave 221B Baker Street] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sebastian: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you suppose he took the case, Professor? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor James Moriarty: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? My dear boy, how could he resist? This is turning out so very well. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Holmes and Watson enter a home and Watson picks up the mail] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, a French postcard. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Really? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [he takes the card from Watson] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know a chap who collected these once. He had this wonderful one... two women... oh, it's just a picture of the Eiffel Tower. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wiggins: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, I kind of liked you better when you was a coward. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Leslie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [waking up after being knocked cold] Oh, my head... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Hudson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's all right, dear. It's still there. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Inspector Lestrade: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're alive! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Astounding observation, Inspector. We must discuss it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Shadow of Death. The gripping drama was the last play presented at the Orpheum. It closed after only one night, but not without garnering some praise. Harris in the Daily Telegram said, 'In an otherwise dismal evening, Reginald Kincaid provided some welcome laughs.' 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wiggins: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You said it was a gripping drama! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's unimportant now, isn't it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tavern patron: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A toast to the greatest detective in all the world. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thank you, gentlemen. I am touched. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can vouch for that! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord Mayor Gerald Fitzwalter Johnson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, Mr. Holmes. Any theories? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Obviously, the victim had been caught in a storm too far from shore to swim for it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord Mayor Gerald Fitzwalter Johnson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 5b 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, and with that heavy suitcase attached to his wrist, and the lake being so deep. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • d8f 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Quite. Pulled the poor wretch to the bottom, struggling futilely, flailing desperately as the cold, black water sealed his fate forever Well, it's certainly been a lark! Thank you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes believes your father has been abducted. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Leslie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Abducted? By who? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Abductors 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Have you got your revolver with you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, sure. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [fumbles around] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Here it is. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Right, now I'm going to let you have some bullets for it. Try not to shoot yourself - at least, not until I give the signal. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935