在当年小兵立大功成为卖座黑马,并发展出六部续集、一套电视剧和一套电视动画节目,不能不说是好莱坞的异数。导演采用电视喜剧大串连的方式集中演出一段接一段的警校笑话,荤腥不忌,格调虽然不高,逗笑效果却不差。
...详情

经典台词

  • [Hightower smashes into the bumper of another car] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carey Mahoney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You didn't hit the brakes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Moses Hightower: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You didn't tell me to. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Thaddeus Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My name is Lieutenant Harris, in case you missed it. This is Sergeant Callahan, in case you missed it. We are the meanest instructors here. We've got you because you are the worst people here. From now on, you are "D" Squad; "D" for "dirtbags." When I say: "Hey, dirtbags." that means you. I'm going to make you hate me for the rest of your lives. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Martin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • To me, marriage is a sacred institution. So tell me, you and the wife do it doggie-style, or what? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carey Mahoney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sleeping is for fags. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Thaddeus Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Son, where did you get that gun? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cadet Eugene Tackleberry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [smiling proudly] My mum gave it to me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Thaddeus Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Remember Mahoney, nobody screws with me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carey Mahoney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, maybe you'll meet the right girl and all of that will change. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Thaddeus Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You make me sick. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carey Mahoney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thank you, sir. I make everybody sick. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cadet Eugene Tackleberry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Drop that stereo before I blow your goddamn nuts off, asshole. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cmndt. Eric Lassard: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's wrong with this man? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cadet Leslie Barbara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There was gunplay, sir, and he missed it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Fackler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You move this car another inch and you're finished, mister. You hear me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Thaddeus Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey! Why didn't you guys call me this weekend? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cadet Kyle Blankes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, nothing really happened, sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Thaddeus Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There was a party, wasn't there? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cadet Kyle Blankes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Thaddeus Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, what went on? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cadet Chad Copeland: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dancing, sir. Mostly dancing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Thaddeus Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to himself] Dancing? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 39 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Thaddeus Harris 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ff1 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Move it! Move it! Move it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Thaddeus Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now, I thought it would be nice if we were to close out our first afternoon together with a nice little stroll around the campus. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shouts] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Thaddeus Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Move out, maggots! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carey Mahoney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Time to get thrown out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [walks over to Thompson] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carey Mahoney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's your name, cadet? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cadet Karen Thompson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thompson, sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carey Mahoney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You live around here? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cadet Karen Thompson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carey Mahoney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's your telephone number, Thompson? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Thompson starts to turn around] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carey Mahoney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Come on, eyes front. Telephone number. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cadet Karen Thompson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 555-2467, sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carey Mahoney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • OK, let's see the thighs. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Thompson starts to turn around again] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carey Mahoney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Come on, come on, I haven't got all day. The thighs. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Thaddeus Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What in the hell are you doing? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carey Mahoney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Meeting women, sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Thaddeus Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's your name, dirtbag? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carey Mahoney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mah... dirtbag? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Thaddeus Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Your name? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carey Mahoney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mahoney, sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Thaddeus Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Back in line, Mahoney. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carey Mahoney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir, can I have a second with you? I don't really belong here. I'm not right for this place. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Thaddeus Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [interrupting] Get back in line. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shouts] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Thaddeus Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Moses Hightower: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I was a florist. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carey Mahoney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A florist? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Moses Hightower: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, you know, flowers and shit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cadet Chad Copeland: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sure are a lot of spades here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [gazes at Cadet Hightower] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cadet Chad Copeland: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's a good thing, of course. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Thaddeus Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, you three dirtbags! Go to the Academy barber first instance! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cadet Chad Copeland: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where's that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Thaddeus Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Find it, Ratface! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cadet Kyle Blankes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Blankes smears potato salad on Mahoney's shirt] Your move... Ma-homo. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Thaddeus Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What the hell are you doing here? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cadet Laverne Hooks: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I wanna be a police officer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Thaddeus Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? I can't hear you-u? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cadet Laverne Hooks: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [whispering] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 23 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I wanna be a police officer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ed9 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Thaddeus Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't unpack. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Thaddeus Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Then, Mahoney, my little piss-ant... you are out of the Academy forever. Get your stuff, and get out. Too bad, so sad, bye-bye. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Thaddeus Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, Mahoney, I'd like to spend the next ten weeks breaking you into little pieces. But I won't. Because you're bad. You're bad for morale, Mahoney. Oh, you look like the sweet little boy from next door. But you don't fool me, oh no. You're the devil, and you're rotten to the core, and you're ruining my chance to train some people who might make pretty good cops! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [On their way to a riot zone] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Thaddeus Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We are being sent to a safe area away from the disturbance. Our job will be to divert traffic away from the trouble zone, and to protect public property. You will have live ammunition, but there will be no call to use it - TACKLEBERRY! Do you understand, numbnuts? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cadet Eugene Tackleberry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935