少年福尔摩斯 (1985)

  • 美国 英国
  • |
  • 剧情  冒险
  • |
  • 1小时49分钟
6.5
力荐
0看过
0想看
在好莱坞,巴里·莱文森一直被认为是在商业票房和个人风格追求方面相对平衡做得最好的导演,他的导演叙事风格质朴,拍摄手法平实。本片是一部构思相当有趣的商业电影,同他很多影片一样。摄影出色,画面优美,剧作一流。
...详情

经典台词

  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The game is afoot. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Older Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It was the beginning of my second week at Brompton. With each passing day, my fascination with Sherlock Holmes and his world continued to grow. On this occasion, the entire school was bursting with excitement. Dudley had challenged Holmes to a test of ingenuity, skill, and perception. Dudley had snatched the school's fencing trophy and hidden it in a secret place. He gave Holmes sixty minutes to find the trophy. Holmes accepted the challenge with confidence. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The game is afoot! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hotel Receptionist: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can I help you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ehtar: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'd like a room, please. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hotel Receptionist: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Please, sign here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Ehtar signs "Moriarty."] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [last lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Waxflatter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ehtar... Ehtar. Ehtar, Holmes. Ehtar. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're sitting in a room with an all-southern view. Suddenly, a bear walks by the window. What colour is the bear? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Red! The bear is red! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why on Earth would the bear be red? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The southern sun is very hot. The bear would be terribly burnt! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [laughs] That is the most absurd answer I've ever heard. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Holmes] Well, I knew it. This is the end of my medical career. My father's going to be furious. I always new that making friends with you would end up in disaster. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to the school chefs after dropping through a window] Excuse me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Master Snelgrove: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [when Holmes is framed for cheating by Dudley] Well, Holmes! It seems we've finally discovered the secret to your intelligence! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't afford to jeopardise my medical career! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Weasel. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not a weasel. I am... practical. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Weasels *are* practical. And I imagined you courageous and stout of heart. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I am courageous. And I'm stout of heart. It's just that... oh, all right. I'll do it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [repeated line] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Good show, Watson! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elizabeth Hardy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 35 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [giving Holmes Waxflatter's hat] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • f56 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uncle would have wanted you to have this. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Put it on! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Holmes puts it on and Watson and Elizabeth start laughing] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • On second thoughts, take it off! It looks very silly! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elizabeth Hardy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. Uncle didn't kill himself. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, then, what happened to him? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [entering suddenly through the window] He was murdered. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Dribb: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [about Elizabeth] What will we do with her? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ehtar: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We'll take her with us. We still need the fifth princess. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after a hallucination involving food] Yes, Mister French Pastry. I have nothing whatsoever to say to you. I trust you have nothing to say to me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ehtar! You're nothing but a damn fraud! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ehtar: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And you, Holmes, are letting your emotions get the better of you again! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Older Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It was a cold, snowy day in early December. Lack of funds had forced my old school to close. I was being sent to a new one in the middle of term. I was accustomed to the opened, relaxed expanse of the country, and now, I was in the heart of London at the height of the Victorian Era. The streets were teeming with every activity imaginable. I was very taken by what I saw. As I stepped from my carriage, the sight of my new school filled me with fear and apprehension, yet, I was swept with a wave of curiosity. However, nothing could prepare me for the extraordinary adventure that lay ahead, or the extraordinary individual who would change my life. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dudley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Only seconds left, Holmes. I assume you've given up. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Never assume anything, my good fellow. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dudley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But Holmes, I see no sign of a trophy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But I do. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [picks up a vase and prepares to shatter it] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Master Snelgrove: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Stop! Holmes, have you gone mad? This is an antique! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Holmes shatters the vase, revealing the stolen trophy] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Older Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It was a wonderful, heroic moment for Holmes. But little did he know that his amazing powers and talents would soon be put to a much greater test, a test of terrifying and deadly proportions. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just have a quick look at these. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [hands Lestrade two obituaries] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lestrade: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A suicide and a carriage accident. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I suspect foul play. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lestrade: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why? The two instances are completely unrelated. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wrong. Both men graduated from the same university in 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lestrade: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coincidence. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 19b 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Neither of their deaths fit their personalities. According to his obituary, Bobster was a happy man, content with his life, his career, his family. Why would he commit suicide? He didn't even leave a note. And Reverend Nesbitt is described by friends as "warm, loving, peaceful." And yet the carriage driver insists that he was crazed, insane, in a state of panic when he ran out into the street. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ff5 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lestrade: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes, a mere fluctuation of character is hardly sufficient evidence to begin an investigation. And if you want my advice, you'll keep your nose out of the Times and into your schoolbooks. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I appreciate your time, Mister Lestrade. I suggest you hold onto these. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Lestrade shakes his head] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If I were a detective sergeant trapped in this room all day up to my neck in boring paperwork, I would be doing everything in my power to seek out that one case, that one investigation that would promote me to inspector. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lestrade: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Irately] Good day, Holmes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Older Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A few days later, they buried Professor Waxflatter. I had never been to a funeral before, though unfortunately, I've been to many since. Holmes could not publicly attend the funeral. His expulsion from Brompton prevented such a thing. The death of his mentor and friend had taken its toll on Sherlock Holmes. In my entire life, I have only seen Holmes cry on two occasions. To-day was the first. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Older Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes went on to explain that the Ramatep were a fanatical group of religious followers of Osiris, the Egyptian god of the dead. They were scorned by society because of their distortion of traditional religious beliefs and their violent and sadistic rituals. The Ramatep use a blow pipe and shoot a thorn into their chosen victim. The thorn is dipped into a solution made up of various plant and root extracts. When this solution enters the bloodstream, it causes the victim to experience very realistic, nightmare-like hallucinations. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Older Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We immediately sprang into action, searching every nook and cranny for the cloth. I accidentally turned on one of Waxflatter's strange machines, and not being at all mechanically-minded, I had the dickens of a time trying to turn the thing off. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elizabeth Hardy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I found it! I found it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Older Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes spent the entire night and the following day studying, examining, scrutinising the section of cloth. He conducted experiment after experiment. Not once did he stop for a rest. His energy seemed boundless. Following eighteen straight hours of work, Holmes turned to Elizabeth and myself, and those four familiar words shot from his lips. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The game is afoot! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Older Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes explained that the fabric was Egyptian in origin and contained so many warp threads and weft threads, things that to this day I still don't understand. He found that the cloth was stained with paraffin, paraffin manufactured exclusively at Froggit and Froggit, located in the Wapping area of London, a dark and dangerous place, and I turned to Holmes and I told him so in no uncertain terms. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [during a hallucination] Please don't cry, Mother. Please. Don't you understand, Mother? Can't you hear me? Can't you hear what I'm saying? Mother! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You! This is all your fault, son! How could you do such a thing to me? To your own father? Spying on me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Forgive me, Father. Please, I - I didn't realise. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My private life is my own! Your mother need never have known! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 37 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No! No! No! This is not real! This is *not* real! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ff6 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cragwitch: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [firing a shot at Holmes and Watson] Go away, Ramatep! Bloody murderers, go away! You won't get me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir! Mister Cragwitch! We were friends of Mister Waxflatter! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cragwitch: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know you! You're the youngster who followed me at the cemetery! Go away! I'm a dangerous man to be around! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I need your help! I want to know why the Ramatep killed five men! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cragwitch: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [reluctant pause] Go in! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You can get up now, Watson. The war's over. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cragwitch: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We were to become business partners, all six of us. Borrowed money from our fathers in building a hotel. It would be the most luxurious hotel ever conceived. And where but to build? Egypt. Labour and materials were inexpensive, and only a few years earlier, the British Army had driven out the French. It seemed a land of extreme opportunity. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What happened? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cragwitch: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We engaged an architect, and the work began... but what started out as a business venture soon became a major archaeological find. We discovered an underground pyramid. The ancient tombs of five Egyptian princesses. We removed all the relics and treasures, preparing to send them to England, but - 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Cragwitch is struck by a thorn] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cragwitch: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ooh! Bloody insect. The place needs good cleaning. There was an uproar. All the villages in the area were convinced we'd desecrated sacred ground. Our lives were in danger. The British sent the troops in. Several people were killed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Stares into the fireplace] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cragwitch: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The entire village was burned to the ground. Burned... fire... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Begins hallucinating] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cragwitch: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, I mustn't forget. I must pass on this information. It's time someone else knew EVERYTHING! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Egyptian village, has it been burned to the ground? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cragwitch: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [sees candle flames, slams his hand angrily against his desk] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cragwitch: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes! YES! Luckily we got out of Egypt with our lives. When we returned to England, we went our separate ways, all of us, however, keeping in constant touch with Waxflatter through regular correspondence. When the murders began, I met quite frequently with my dear friend. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What does all this have to do with the Ramatep? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cragwitch: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Hands Holmes a letter] Almost a year after the incident, each one of us received this letter. It was sent by a young boy, a young boy of Anglo-Egyptian descent. You'll notice that the letterhead is adorned by the symbol of the Ramatep, two golden serpents. The boy who wrote the letter and his sister were staying in England with their grandfather when they learned of the destruction of the Egyptian village, the village which was their home. Both their parents were killed in the attack. The boy vowed when he grew to manhood that the Ramatep would take their revenge and replace the bodies of the five Egyptian princesses. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And the boy was called Ehtar. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ehtar... those were Waxflatter's final words! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 2e 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ff3 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Very good, Watson. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cragwitch: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [hallucinating, attacks Holmes and tries to strangle him] EH TAR! You filthy murderer! You wanted to kill us all! Well you won't kill me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Watson! Speak to him! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? Oh! Your... your name is Craddy Critchwit! I mean, your name is Ch-...! Your name is...! What's his name? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Choking] Cragwitch! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mister Lestrade! What are you doing here? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lestrade: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, I accidentally stuck myself on one of those damn thorns. Goll, the hallucinations... ghastly. Took four policemen to stop me from hanging meself. Anyway, when it was over, I thought I better look into your story. Now, Holmes, I wish you and your podgy little friend farewell. I appreciate you getting me started on the case. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Older Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes went on to explain that Rathe spent years plotting his revenge. He established himself as a respected member of British society, completely erasing his former identity. It took him a great deal of time to organise his followers, made up of the poor, the homeless, the lost souls of the London streets. And then, of course, it took time to build a wooden replica of the pyramid. Missus Dribb was the Ramatep's chief assassin, but more importantly, she was Rathe's younger sister. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Amazing, Holmes. Simply amazing. Of course, you did forget one very important clue. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh? Please enlighten me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, "Rathe" is "Ehtar" spelled backwards. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Very clever, Watson. Well, I'm certain I would have arrived at that conclusion sooner or later. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [smiling] Sooner or later. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes, wait! I know why the bear is white! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And why is that, Watson? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, the only room with an all-southern view would be at the North Pole. It's a polar bear! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bravo, Watson. You have the makings of a great detective. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Older Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [epilogue] As I watched Holmes settle into his seat, a sudden feeling came over me - that I would most certainly be seeing him again. So ended my first adventure with Mister Sherlock Holmes. As I watched his carriage disappear into the distance, I realised that I had forgotten to thank him. He had taken a weak, frightened boy and made him into a courageous, strong man. My heart soared. I was filled with confidence. I was ready for whatever mystery or danger lay ahead. I was ready to take on the greatest and most exciting adventure of them all, and I knew it was bound to involve Sherlock Holmes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Waxflatter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elementary, my dear Holmes... elementary. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes, jealous? My dear, that word does not enter my vocabulary. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elizabeth Hardy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Neither does punctuality. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 2e 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A great detective relies on perception, intelligence, and imagination. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lestrade: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [amused] Where'd you get that rubbish from? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's framed on the wall behind you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [about the violin] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I should've mastered the damn thing by now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How long have you been playing? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Three days. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why can't I think of anything? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're flustered. You must calm down. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why can't you think of anything? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm flustered. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [upon crashing through the floor] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is an interesting development. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That was a girl. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brilliant deduction, Watson. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dudley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I want to enlist in the army. A general. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dudley's Friend: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Generals don't make any money. I would prefer to be an author. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dudley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Authors don't make money. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Boy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I want to be a barrister. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dudley's Friend: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Barristers make money. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Schoolboys: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes is going to solve a crime. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Holmes has climbed onto the roof in search of a missing trophy] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Master Snelgrove: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is truly despicable. Imagine, a cultured student acting like a chimpanzee! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Dribb: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He'll probably outgrow it. Oh Mr Snelgrove, he's just having a bit of fun. I'm sure you still remember what fun was? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Master Snelgrove: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fun! Besides, this Holmes boy is too precocious, too egotistical, for his own good. Hell never find that trophy! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rathe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll wager a guinea he does! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Master Snelgrove: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Done! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dudley is going to pay dearly for this. Punch to the jaw, jab to the ribs... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now, now, Watson. Revenge is sweetest when it's served up cold. Come on. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Dudley enters with snow-white hair] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dudley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes. You did this. You're responsible, aren't you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So that's where I dropped my chemistry experiment: into your tea. Oh, don't worry, old chap. It'll wear off shortly. You should be back to normal - by summertime. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You can get up now, Watson. The war is over. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Someday we'll be reunited. In another world, a much better world. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elizabeth Hardy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll be waiting. And you'll be late... as always. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rathe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes, remember what I always taught you: control your emotions or they will be your downfall. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ehtar: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You cannot beat me, Holmes. Throw down your sword. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Never. I would rather die a gruesome and horrible death. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ehtar: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Very well, then I will oblige. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [while flying] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I've just realised something. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I have absolutely no idea how to land this machine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Lestrade? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lestrade: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes. It's been a long time. Three, four days since your last visit? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I believe I'm on to something 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lestrade: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, not again. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This time I'm certain of it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lestrade: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Really. Just like last month when you were convinced that the French ambassador had embezzled 300 thousand pounds from the Bank of England? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I was close. It was the Russian ambassador. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes, wait. What if the murderer is inside? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Then I shall introduce myself to him. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What have I gotten myself into? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The adventure of a lifetime, Watson. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lestrade: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I despise your arrogance. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And I despise your laziness. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Holmes is about to smash his violin] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Stop! Isn't it valuable? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's more important, its value or my sanity? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Holmes and Elizabeth investigate a noise in the library, and find Watson on the floor, next to a ladder] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elizabeth, let me introduce you to my new friend, the honourable, but clumsy, Watson. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [standing up] The ladder's a bit wobbly. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elizabeth Hardy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hello. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Holmes, Watson and Elizabeth are walking across the courtyard, when a voice causes them to look up] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Waxflatter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes! Elizabeth! I think I have solved all of the problems! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looking up] Who's that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elizabeth Hardy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My Uncle. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rupert T. Waxflatter. Retired schoolmaster, degrees in Chemistry and Biology, well versed in Philosophy, Mathematics and Physics. Author of 27 books. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Holmes walks on] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elizabeth Hardy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And most people think he's a lunatic. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Elizabeth walks on] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Waxflatter launches his flying machine] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, my God! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 4c 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Waxflatter has crashed his flying machine into a tree] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ebf 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Waxflatter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looking around] A very hopeful sign. Very hopeful! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Holmes, Watson and Elizabeth help Waxflatter carry the wrecked flying machine up the stairs to the attic] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Waxflatter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Let me see, that makes six! Six failed attemps. Nevertheless, we shall not be defeated. We shall conquer. I have made up my mind. The conquest of the skies is well within my grasp! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Waston: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Elizabeth] He's done this six times! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Over dinner, the student are discussing what they will do in later life] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I want to be a doctor. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dudley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nobody asked you! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sorry! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in order to obtain information about the blowpipe, Watson is forced to make a purchase from a curiosity shop] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why on earth did you buy a pipe? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It looks distinguished! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's perfectly ridiculous! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Holmes and Watson visit an Egyptian style Tavern] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Egyptian Tavern Owner: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What can I get for you boys? Drink, food, women? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you have any soup? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Watson, please! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [removing the blowpipe from his pocket] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you know anything about this? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Egyptian Tavern Owner: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looking at the blowpipe] Ramatep! Ramatep! Ramatep! Ramatep! Ramatep! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the tavern falls silent] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [turning to face Holmes] Is that the end of the song? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after Elizabeth finds a scrap of cloth, she accompanies Holmes and Watson to a deserted building in Wapping] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I knew it, there's no-one here. Back to school, eh? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Watson, you'll be on your own! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the trio have found a wooden pyramid] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holmes, there's a door here! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Turning to Elizabeth] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fancy him missing a door! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Mrs Dribb has locked Holmes and Watson in an upstairs room] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Watson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I always suspected that becoming a friend of yours would end in disaster! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherlock Holmes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Answers without evidence are useless. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935