本片是马克斯兄弟的第四部电影,其中部分笑料源自他们在20年代上演的舞台剧《Fun in Hi Skule》。片中频繁出现的词语“校园寡妇”(college widow)是一个贬义词,指毕业之后仍赖在大学物色丈夫的女子,塞尔玛·托德扮演的康妮就是如此。这种女子水性杨花,就像片中康妮与马克斯四兄弟和詹宁斯都保持着暧昧关系。1993年《年少轻狂》中马修·麦康纳扮演的伍德森虽性别相反却异曲同工,他住在学校附近,尽管年龄不断增长,却一直可以“尝鲜”。   在激烈的足球比赛中,格劳乔·马克斯曾大喊:“Jumping anaconda!”这句话看似毫无意义,但其实是在嘲讽大萧条前“亚纳康达铜业”(Anaconda Copper)股票的股市表现。1929年9月初,该股从54美元涨至162,到了10月底,美国股市突然崩盘,该股股价随即大幅跳水,马克斯兄弟也在金融浩劫中蒙受了巨大损失。
...详情

经典台词

  • Baravelli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [through speakeasy's door] Who are you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm fine, thanks, who are you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baravelli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm fine too, but you can't come in unless you give the password. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, what is the password? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baravelli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Aw, no. You gotta tell me. Hey, I tell what I do. I give you three guesses. It's the name of a fish. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is it Mary? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baravelli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ha-ha. That's-a no fish. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She isn't? Well, she drinks like one. Let me see: Is it sturgeon? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baravelli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, you crazy. Sturgeon, he's a doctor cuts you open when-a you sick. Now I give you one more chance. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I got it. Haddock. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baravelli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's-a funny. I gotta haddock, too. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What do you take for a haddock? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baravelli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well-a, sometimes I take-a aspirin, sometimes I take-a Calamel. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Say, I'd walk a mile for a Calamel. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baravelli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You mean chocolate calamel. I like that too, but you no guess it. Hey, what's-a matter, you no understand English? You can't come in here unless you say, "Swordfish." Now I'll give you one more guess. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...swordfish, swordfish... I think I got it. Is it "swordfish"? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baravelli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hah. That's-a it. You guess it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pretty good, eh? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baravelli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You gotta brother? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mullen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baravelli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You gotta sister? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mullen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baravelli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well-a, you sister, she's a very sick man, you better come with us. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mullen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah? What happened to her? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baravelli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She hadda accident in her automobile. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • McCarthy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ah, she has no automobile. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baravelli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well-a, maybe she's-a fall off-a horse. I don't-a look very close. Come on, we take you in our car. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mullen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You will, eh? Well, I have no sister. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baravelli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's all right. We no gotta car. Come on. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Wagstaff's looking in a microscope] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Biology Professor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What do you think of that slide? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I think he was safe at second, but it was very close. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Connie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, Professor, you're full of whimsy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can you notice it from there? I'm always that way after I eat radishes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 32 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tomorrow we start tearing down the college. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • e59 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Professors: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But, Professor, where will the students sleep? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where they always sleep: in the classroom. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frank: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dad, let me congratulate you. I'm proud to be your son. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My boy, you took the words right out of my mouth. I'm ashamed to be your father. You're a disgrace to our family name of Wagstaff, if such a thing is possible. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who was that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Connie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The ice man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is that so? Well, you can't pull the wool over my ice. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know you've got the brain of a four-year old child, and I bet he was glad to get rid of it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I married your mother because I wanted children. Imagine my disappointment when you arrived. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The trustees have a few suggestions they would like to submit to you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think you know what the trustees can do with their suggestions. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in canoe] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I was gonna get a flat bottom but the girl at the boat house didn't have one. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, this is the first time I've been out in a canoe since I saw "The American Tragedy." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Biology Professor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Here is the liver. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What, no bacon? I'd send that back if I were you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Connie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If icky baby don't learn about the football signals, icky baby gonna cwy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If icky girl keep on talking that way, big stwong man's gonna kick all of her teef wight down her fwoat. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think you've got something there, but I'll wait outside until you clean it up. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baravelli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You sing-a high. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Connie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, I have a falsetto voice. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baravelli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's-a funny; my last pupil she had-a false set-a teeth. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jennings: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If this is a singing lesson I'm a ring-tailed monkey! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is a singing lesson, and keep your family out of it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to lecturing anatomy professor] Is this stuff on the level or are you just making it up as you go along? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [singing] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 205 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know what they have to say / It makes no difference anyway / Whatever it is, I'm against it. / No matter what it is or who commenced it, I'm against it! / Your proposition may be good / But let's have one thing understood: / Whatever it is, I'm against it. / And even when you've changed it or condensed it, I'm against it! / For months before my son was born / I used to yell from night till morn: / Whatever it is, I'm against it! / And I've kept yelling since I've first commenced it, I'm against it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ff8 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Retiring President: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eh, by the way, professor, there is no smoking. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's what you say. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Retiring President: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It would please the faculty if you threw your cigar away. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The faculty members might as well keep their seats. There'll be no diving for this cigar. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baravelli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There's a man outside with a big black moustache. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tell him I've got one! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jennings: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I love good music. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So do I, let's get out of here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jennings: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sit down! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to the audience] I've got to stay here, but there's no reason why you folks shouldn't go out into the lobby until this thing to blows over. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm Professor Wagstaff of Huxley College. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baravelli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That means nothing to me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, it doesn't mean anything to me either. I'll try it over again. I'm Professor Huxley of Wagstaff College. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baravelli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, you didn't stay at the other college very long. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • In case I never see you again, which would add ten years to my life, what would you fellas want to play football? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baravelli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, first we want a football. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I don't know if we've got a football, but if I can find one, would you be interested? I don't want a hasty answer, just sleep on it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baravelli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I no think I can sleep on a football. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're heading for a breakdown, why don't you pull yourself to pieces? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And I say to you gentlemen that this college is a failure. The trouble is we're neglecting football for education. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor in Wagstaff's Study, Professor in Wagstaff's Study: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Exactly. The professor is right. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, I'm right, am I? Well, I'm not right, I'm wrong. I just said that to test you. Now I know where I'm at- I'm dealing with a couple of snakes. What I meant to say was that there's too much football and not enough education. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor in Wagstaff's Study, Professor in Wagstaff's Study: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's what I think. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, you do, do you? Well, you're wrong again! If there was a snake here, I'd apologize. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the retiring president has just made a speech] Well, I thought my razor was dull until I heard his speech. And that reminds me of a story that's so dirty I'm ashamed to think of it myself. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [receptionist opens door to Wagstaff's office where he is conferring with two professors] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wagstaff's Receptionist: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 83 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, Professor, the Dean of Science wants to know how soon you can see him. He says he's tired of cooling his heels out here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • f62 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tell him I'm cooling a couple of heels in here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [receptionist leaves and re-enters fifteen seconds later] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wagstaff's Receptionist: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Dean is furious! He's waxing wroth! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is Roth out there, too? Tell Roth to wax the Dean for awhile. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [nudges one professor] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guess that's bad, huh? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jennings: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you doing here? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baravelli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Me? I'm the music teacher. I give her singing lessons. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jennings: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Connie] Since when are you taking singing lessons? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baravelli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Since you came in. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jennings: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Wagstaff] What are you doing here? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm the plumber. I'm just hanging around in case something goes wrong with her pipes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to audience] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's the first time I've used that joke in twenty years. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Have you ever had any experience as a kidnapper? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baravelli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You bet. You know what I do when I kidnap somebody? First I call 'em up on the telephone, then I send 'em my chauffer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, have you got a chauffer? What kind of a car have you got? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baravelli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, I no got a car, I just got a chauffer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well maybe I'm crazy, but when you have a chauffer, aren't you supposed to have a car? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baravelli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well I had one, but-a you see it cost too much money to keep a car and a chauffer so I sold the car. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well that shows you how little I know. I would've kept the car and sold the chauffer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baravelli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's a-no good. I gotta have a chauffer to take me to work in the morning. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well if you've got no car, how can he take you to work? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baravelli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He don't have to take me to work, I no got a job. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baravelli, this is the finish: how much would you want to stand at the wrong end of a shooting gallery? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [referring to the picture of the pin-up girl] Baravelli, is this your picture? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baravelli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't think so. It no look-a like me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Young man, you'll find as you get older, you can't burn the candle at both ends. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Harpo pulls out a candle burning at both ends] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I knew you couldn't burn something at both ends. I thought it was a candle. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why, I'd horsewhip you if I had a horse! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 99 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why don't you go home to your wife? I'll tell you what, I'll go home to your wife, and outside of the improvement she'll never know the difference. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fdc 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jennings: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [at the College Widow's apartment] Pretty popular place, huh? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, a hot dog stand would clean up here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Wagstaff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jumping anaconda! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935