美国派 (1999)

  • 美国
  • |
  • 喜剧
  • |
  • 1小时35分钟
6.4
力荐
0看过
0想看
  • 又       名美国陷饼 美国处男 East Great Falls H...
  • 编       剧 Adam Herz
本片围绕着四名男生如何发誓在中学毕业狂欢夜之前“失身”的事迹,引发出很多荒唐可笑的情节,尤其是主角对于美国传统甜点苹果派的“性侵犯”,堪称影片一绝。中国的传统把贞操当作神圣不可侵犯的东西,而现代美国中学生则更视之为“零的突破”。虽然影片是男性的观点,却没有对女性的歧视。整个影片充满希望,节奏明快,即使涉及一些性爱内容,也总是通过各种搞笑、噱头尽量化解观众的尴尬,是近年来流行的青少年粗俗喜剧的典范。此片是好莱坞兄弟搭档韦兹兄弟的首次执导,上映后大获成功,用低于1千万美元的预算而达到了过亿的票房。之后他们又一起在《美国派2》里做起了执行制片,在03年推出了第三集,《美国派》系列甚至已然成为许多影迷心中的经典三部曲。
...详情

经典台词

  • Finch: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • God bless the Internet. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Steve Stifler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She called me and asked for my number. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Steve Stifler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I say, why don't you guys locate your dicks, remove the shrink wrap, and fucking *use* them! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chris "Oz" Ostreicher: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Suck me beautiful. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • College Girl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What did you just say? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chris "Oz" Ostreicher: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Suck me beautiful! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [girl laughs] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chris "Oz" Ostreicher: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Friends call me Nova as in Casanova. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • College Girl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's pathetic! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chris "Oz" Ostreicher: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeez you don't have to laugh at me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I would like to make an announcement. There is a beautiful woman masturbating on my bed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You realize we're all going to go to college as virgins. They probably have special dorms for people like us. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Steve Stifler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What did you cocks do to him? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chris "Oz" Ostreicher: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You came to see me in action? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah man, I thought you sounded really good! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Steve Stifler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah man, I think you need your balls reattached! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Victoria 'Vicky': 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I want it to be the right time, the right place... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's not a space shuttle launch, it's SEX. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guys, uh, what exactly does third base feel like? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kevin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You want to take this one? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chris "Oz" Ostreicher: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Like warm apple pie. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chris "Oz" Ostreicher: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Apple pie, huh? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chris "Oz" Ostreicher: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh huh. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • McDonald's or homem 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ade? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim's Dad: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I have to admit, you know, I did the fair bit of 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [hesitates] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim's Dad: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • masturbating when I was a little younger. I used to call it stroking the salami, yeah, you know, pounding the old pud. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pause] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim's Dad: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I never did it with baked goods, but you know your uncle Mort, he pets the one-eyed snake 5-6 times a day. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [On being sensitive] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chris "Oz" Ostreicher: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You ask them questions, and listen to what they have to say and shit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Steve Stifler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I dunno, man, that sounds like a lot of work. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She's gone! Oh my God, she used me. I was used. I was used! Cool! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kevin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Separately we are flawed and vulnerable, but together we are the masters of our sexual destiny. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [imitating dubbed martial-arts dialogue] Their tiger-style kung fu is strong, but our dragon-style kung fu will defeat it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kevin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guys... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chris "Oz" Ostreicher: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Shaolin masters of East and West must unite! Fight! And find out who is number one! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kevin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • GUYS! I'm serious! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Stifler's Mom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I got some scotch. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Finch: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Single malt? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Stifler's Mom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Aged eighteen years. The way I like it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Michelle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's my name? Say my name, bitch! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Michelle! Michelle. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Steve Stifler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll see you guys tonight, in the "No Fucking Section", right? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [talking about masturbation] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim's Dad: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's like playing a tennis ball against a brick wall, which can be fun. It can be fun, but it's not a game. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Right. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim's Dad: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's not a game. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim's Dad: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What you want is a partner to return the ball. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [discussing Kevin difficulties saying he love her] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vicky: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Maybe the words aren't that important. It's like, I know he really cares about me, you know even if he can't say if he does. And yeah, he always talks about sex, but that's ok cause he's a guy, right? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's got a dick, he's a guy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vicky: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Right. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [while looking at a picture of Stifler's mom] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • MILF Guy #2: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dude that chick's a MILF! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • MILF Guy #1: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What to hell is that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • MILF Guy #2: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • M-I-L-F Mom I'd Like to Fuck! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • MILF Guy #1: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah dude! Yeah! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [On Condoms] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim's Dad: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, they're safer than a tube sock... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You've never had an orgasm? Not even manually? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vicky: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I've never tried it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You've never double-clicked your mouse? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Marshall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't want any of you boys thinking, that you're gonna score. You don't score, until you *score*! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kevin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after Stifler drinks the tainted beer] Hey Stifler, how's the pale ale? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Steve Stifler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fuck you! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Watching Jim's strip tease over the Internet] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Finch: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did not just take out that chair. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kevin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yup, he took out the chair. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Choir singer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to himself] Just focus on the music, think melody, let the music be my guide. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Heather: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, that'd be a start. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Steve Stifler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Choir chick! What the hell are you doing here? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Heather: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, uh, I was asking Chris to the prom. So do you wanna go? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chris "Oz" Ostreicher: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, that would be great. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Steve Stifler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, just don't expect Oz to pay for the limo. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chris "Oz" Ostreicher: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Stifler, fuck! I mean, why do you gotta be so insensitive all the time? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Steve Stifler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? Whatever. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kevin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No longer will our penises remain flaccid and unused! From now on, we fight for every man out there who isn't getting laid when he should be! This is our day! This is our time! And, by God, we're not gonna let history condemn us to celibacy! We will make a stand! We will succeed! We will get laid! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • God... let this be it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [watching Jim and Nadia over the Internet] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kevin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's pullin' out the porn. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Finch: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's desperate. Jim, just wait till she leaves. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim's Dad: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We'll just tell your mother that... we ate it all. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim's Dad: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Jim] Now, do you know what a clitoris is? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Michelle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This one time, at band camp, I stuck a flute in my pussy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Garage Band Member: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Go trig boy, it's your birthday. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Garage Band Member: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Go, trig boy! It's your birthday! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Naudia takes off her underwear] Holy shit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Finch: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • HOLY SHIT! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Garage Band Member, Garage Band Member, Garage Band Member: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [together] Holy shit 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Enthusiastic Guy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [enthusiastically] Holy shit! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Steve Stifler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You actually said that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [laughs hysterically] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chris "Oz" Ostreicher: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shut up! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You did better than me Nova. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chris "Oz" Ostreicher: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't call me that any more. I'm a fraud. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Steve Stifler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You guys are pathetic. I'm gonna find myself a little hottie. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shouts] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Steve Stifler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • SUCK ME BEAUTIFUL! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [walks off, laughing] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Steve Stifler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, Kev, seen shit break lately? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kevin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why? What did you do to him? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Steve Stifler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Me? Nothing. I'm the one who ass he kicked. But uh... I'll tell you one thing... I don't think he's gonna have a problem shitting in school anymore. Slipped a little something into his Moccachino. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shows a jar of laxatives] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kevin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If Sherman has sex before I do, I'm gonna be really pissed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sherman? The Sherminator? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [both laugh] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nadia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I believe "shaved" is the expression. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Sherman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm a sophisticated sex robot, sent back in time to change the future for one lucky lady. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935