[While waiting in Heathrow, Artyom is practicing English by reading aloud from a travel guidebook. Tanya corrects his mistakes] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
In Britain, friendly people start conversation by talking about the vever... 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Weather. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
...Vether. Look at this expensive... 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Example. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
...It is lovely morning, it isn't, isn't it?... 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Isn't it. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
...Yes, it's beautiful, it isn't it?...复制复制成功复制失败,请手动复制
[Tanya and Artyom are waiting in Heathrow for her English fiance, Mark Wallow] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Page over airport loudspeaker:复制复制成功复制失败,请手动复制
Would Mark Wallow, Mark Wallow, please contact the airport information desk. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
[reading aloud from a travel guidebook] Can you show me the way home, please?复制复制成功复制失败,请手动复制
[Tanya's English fiancé, Mark Wallow, has failed to meet her and Artyom at Heathrow] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
I'm sorry... just for... few... wo-words. I need political as-asylum. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Immigration Officer:复制复制成功复制失败,请手动复制
Political asylum? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Yes. Because... because my life is very dangerous in Moscow. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
[Watching through a glass partition] Okhuyela chto li? (Has she fucking lost it?)复制复制成功复制失败,请手动复制
[Immigration officers are putting Tanya and Artyom into police cars to transport them to Stonehaven] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
Kuda on nas vedet, mam? On chto, khochet chtoby ya polez tuda v yego mashinu? Ya ne polezu nikuda v yego mashinu. (Where are they taking us, mom? He wants me to get in his car? I'm not getting in his car.) 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Zalez', pozhaluysta. (Get in, please.) 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
Ne polezu. (I'm not getting in.) 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Sidi! (Sit!) 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
Chego on khochet ot nas? Chego on khochet ot nas? (What does he want with us? What does he want with us?) 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom! Vernis' seychas zhe! (Artyom! Come back here, now!) 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
e0复制复制成功复制失败,请手动复制
Ya ne polezu tuda! Du-du-du-du-du-du... Da ot"yebis' ot menya! Ot"yebis', ya tebe skazal! Durak, kozel! (I'm not getting in there. Du-du-du-du-du-du... Get away from me. Get away, I told you. You stupid goat!) 复制复制成功复制失败,请手动复制
fc4复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom! (Artyom!) 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
Ottsepis' ot menya! (Let me go!) 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom, ty chto, s uma soshel? Prekrati! Ty slyshish'? Slushay menya, Artyom. Ya im skazala, chto my bezhentsy, poetomu my ostayemsya seychas v Anglii, potomu chto Mark ne priyekhal nas ne vstretil. U nas net drugogo vykhoda, no ya uverena... (Artyom, what's wrong with you, have you gone crazy? Stop this! Do you hear? Listen to me, Artyom. I told them that we're refugees, so we can stay in England; because Mark didn't come to meet us. We don't have another way, but I'm sure... ) 复制复制成功复制失败,请手动复制
Immigration Officer 1:复制复制成功复制失败,请手动复制
Is there a problem? Come on, love. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
[To immigration officers] One minute please. It's very important. Let me speak with him. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Immigration Officer 2:复制复制成功复制失败,请手动复制
I'm sorry. No go. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Yes. 复制复制成功复制失败,请手动复制
[To Artyom] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Ty vidish', chto tvorit'sya? Luchshe ya tebe v mashine vse ob"yasnyu, khorosho? Ya uverena, chto vse pravil'no. Bud' moim drugom, da? Pover' mne. Dover'sya mne, da? (Do you see what's going on? It's better if I explain everything to you in the car, OK? I'm sure all of this is all right. Be my friend, OK? Believe me. Trust me, OK?)复制复制成功复制失败,请手动复制
[Tanya and Artyom have come to the arcade to get a phone card] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Hello... uhh... they told me you sell phone card. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Alfie:复制复制成功复制失败,请手动复制
You want a phone card? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Yeah. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Alfie:复制复制成功复制失败,请手动复制
[Shuffles and spreads them like a deck of playing cards] Pick a card. Pick a card, any card. That's a 10'er. Do you know how to use it? Want me to show you? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Yes. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Alfie:复制复制成功复制失败,请手动复制
Scratch that number off, yeah? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Yes. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Alfie:复制复制成功复制失败,请手动复制
Dial in that number there, yeah? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Yes. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Alfie:复制复制成功复制失败,请手动复制
You wait for the beep. Beeeeep. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Yes. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Alfie:复制复制成功复制失败,请手动复制
Yeah. Then you dial that number, there, yeah? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Yes. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Alfie:复制复制成功复制失败,请手动复制
And you should be connected. You understand? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
No.复制复制成功复制失败,请手动复制
[Tanya and Artyom are in their flat in the evening, talking about Mark. Tanya is intently trying to open a can of food] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
On ne priyedat. Davay, ya otkroyu. (He's not coming. Hand me that, I'll open it.) 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Pochemu? (Why?) 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
On, navernoye, peredumal. (He's probably changed his mind.) 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Pochemu? (Why?) 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
Potomu chto on nevrastenik. Ty tozhe ne sovsem normal'naya. Vy, navernoye, podkhodite. (Because he's neurotic. You're not completely normal yourself, either. You're probably well suited.)复制复制成功复制失败,请手动复制
[Tanya and Artyom have been returned to Stonehaven after trying to walk to London] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Council Official:复制复制成功复制失败,请手动复制
Can you confirm your name, please? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Tat'yana Krush-i-na. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Council Official:复制复制成功复制失败,请手动复制
8d复制复制成功复制失败,请手动复制
You should have registered here yesterday. This is a general information pack. These are your food and toiletry vouchers for the week. 复制复制成功复制失败,请手动复制
fd9复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
But, I don't need them. I want to go to London. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Council Official:复制复制成功复制失败,请手动复制
No, you can't do that. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Why? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Council Official:复制复制成功复制失败,请手动复制
You've applied for political asylum. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Yes, and so? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Council Official:复制复制成功复制失败,请手动复制
All applicants must stay in their designated holding areas. Look, it's in here. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
You mean I can't leave? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Council Official:复制复制成功复制失败,请手动复制
No, that's right. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
But, I don't... I don't understand why. If I have money, if I have place where to stay in London, why I can't go? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Council Official:复制复制成功复制失败,请手动复制
The world and his wife would go to London if we let them.复制复制成功复制失败,请手动复制
[Tanya asks Alfie for help escaping Stonehaven] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
I have to go to London. What do I do? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Alfie:复制复制成功复制失败,请手动复制
Are you a refugee? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
A refugee by accident... Why are you laughing?复制复制成功复制失败,请手动复制
[Tanya and Artyom buy lunch in the cafe with food vouchers] 复制复制成功复制失败,请手动复制
[Handing him a food voucher] Five. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Cafe Owner:复制复制成功复制失败,请手动复制
OK. Thank you. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
My change? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Cafe Owner:复制复制成功复制失败,请手动复制
No, we don't give change on vouchers, love. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
No? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Cafe Owner:复制复制成功复制失败,请手动复制
No, sorry. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
[To Artyom] Poydem. (Let's go.) 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
[Searching through his fish'n'chips with a fork] Where is fish? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Cafe Owner:复制复制成功复制失败,请手动复制
What do you expect for five pounds?复制复制成功复制失败,请手动复制
[Tanya and Artyom are eating lunch in the cafe] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
[Searching through his fish'n'chips with a fork] Mam, nu chto eto za ryba? Zdes' sovsem netu ryby. Zdes' odna i vsya v sukharyakh. (Mom, they call this fish? There's no fish here. It's all just batter.)复制复制成功复制失败,请手动复制
[Les and Frank, the Internet pornographers, have approached and solicited Tanya in the cafe] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Les:复制复制成功复制失败,请手动复制
Yeah? Gorgeous cheekbones... yeah, gorgeous cheekbones, they're fantastic. So, anyhow, what I was going to do, I don't want to take up too much of your time. But, there's my card. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Yes. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Les:复制复制成功复制失败,请手动复制
Ok? And, uhh, you know, if you're interested, give me call. But, if there's anything else I can do, let me... I am Mr. Stonehaven. Everybody knows me around here, so, if you need me, call me. There's my card. All right? Hope to see you soon. Bye. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Frank:复制复制成功复制失败,请手动复制
Bye. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Les:复制复制成功复制失败,请手动复制
See ya, mate. Let's go, Frank. 复制复制成功复制失败,请手动复制
[Les and Frank leave] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
Ty khot' ponyala, chto oni sutenery i chego oni khotyat? (You do realize they're pimps, and what they want?)复制复制成功复制失败,请手动复制
[Tanya and Artyom are in their flat in the evening, talking about Mark] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
72复制复制成功复制失败,请手动复制
Mne nuzhno yego uvidet', chtoby ponyat', chto proiskhodit. (I need to see him to find out what's going on.) 复制复制成功复制失败,请手动复制
fec复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
Znachit, ty yego lyubish' bol'she, chem menya. Zatashchila menya cherti kuda, k chertu na kulichki. (So, you love him more than me. You dragged me all this way, to the armpit of the universe.) 复制复制成功复制失败,请手动复制
[They both laugh] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Samomu smeshno. Day ruku. Ty chto, ya tebya lyublyu. Ya tebya lyublyu, kak nikogo. Da? Ty zhe moy yedinstvennyy, moy dorogoy, moy synochek. A yego ya po-drugomu lyublyu, nel'zya sravnivat'. (That's ridiculous. Give me your hand. You know I love you. I love you, like no one else. OK? You're my one-and-only, my dearest, my little boy. But I love him in a different way, it's impossible to compare.) 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
[Turning away from her] Spokoynoy nochi. (Good night.)复制复制成功复制失败,请手动复制
[Needing money, Tanya tries to sell her mink pelts to a clothing store owner] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Hello. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Store owner:复制复制成功复制失败,请手动复制
Can I help you? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Would you be interested of this? It is a fur... Russian fur, from Siberia. It is very... it is very... valuable. I have two pieces. And... and, uhh, it's very beautiful, very expensive... in Russia. And, you can wear them as a hat, or like scarf, or you can pin it on your coat... if you want. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Store owner:复制复制成功复制失败,请手动复制
Nah, I'm not interested in anything like that. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Ok, thank you.复制复制成功复制失败,请手动复制
[Alfie and Artyom are in the arcade] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Alfie:复制复制成功复制失败,请手动复制
What are you tryin' to do to my machine? What ya doin'? Come, 'ere. You've broken it. Try it now... Where's your dad? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
My dad's dead. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Alfie:复制复制成功复制失败,请手动复制
My dad's dead, as well. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
Yours is dead, too? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Alfie:复制复制成功复制失败,请手动复制
How did he die? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
He's dead. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Alfie:复制复制成功复制失败,请手动复制
Well, what's the crap with this Mark fellow? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
He's my mother's fiance. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Alfie:复制复制成功复制失败,请手动复制
Do you like him? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
No. My mom come to England for him, and he doesn't come to airport. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Alfie:复制复制成功复制失败,请手动复制
Does your mom love him? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
I think she loves men who make her cry.复制复制成功复制失败,请手动复制
[Needing money, Tanya has gone to see Les and Frank, the Internet pornographers] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Les:复制复制成功复制失败,请手动复制
Ok, Tanya. Just give me a little twirl, just turn around. Yeah, and just un... unzip, and give me a flash. Mmmm... See, I see her as like a school girl, or... or maybe a nurse. She's sort of got that caring quality about her. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Frank:复制复制成功复制失败,请手动复制
Bit skinny up top, Les. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Les:复制复制成功复制失败,请手动复制
Or a nun. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Frank:复制复制成功复制失败,请手动复制
A nun? Yeah, a nun would be good. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
But, what do I do?复制复制成功复制失败,请手动复制
[Alfie, Tanya, and Artyom are at her flat in the afternoon. Alfie has brought them a television and some Indian fast food] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Alfie:复制复制成功复制失败,请手动复制
Are you alright? Doin' alright? I brought you some company and some food. Are you hungry? Have you ever had a curry? Curry. Beautiful. 复制复制成功复制失败,请手动复制
[To Artyom] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Alfie:复制复制成功复制失败,请手动复制
Have you ever had a curry? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
Yeah. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Alfie:复制复制成功复制失败,请手动复制
22复制复制成功复制失败,请手动复制
You little liar. Come here. 复制复制成功复制失败,请手动复制
ff9复制复制成功复制失败,请手动复制
[To Tanya] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Alfie:复制复制成功复制失败,请手动复制
That's chicken tikka masala. That's chicken in a light, spicy sauce. It's beautiful, man, I promise you. 复制复制成功复制失败,请手动复制
[To Artyom] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Alfie:复制复制成功复制失败,请手动复制
Come here. We'll sort it all out. Whoa, whoa, whoa. 复制复制成功复制失败,请手动复制
[To Tanya] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Alfie:复制复制成功复制失败,请手动复制
Vindalu. Evil. It's a beast of a curry, yea, it's a real wicked bitch. Pila rice, sweet rice, yellow rice. Rice is rice, and forever more shall be so. Potatoes with cabbage. Bombay sag potatoes. Have you ever had 'em? Beautiful. I promise you. If you throw-up, it's all on my head. Nan bread to soak it up. Yeah, d'you fancy it? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
We have no spoons. 复制复制成功复制失败,请手动复制
[Alfie draws spoons from his pockets, like a gun fighter quick-drawing two six-shooters] 复制复制成功复制失败,请手动复制
[Tanya, Artyom, and Alfie are on the couch in her flat in the evening, watching a nature show about dolphins on television] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Television narrator:复制复制成功复制失败,请手动复制
Sonar may also be used for sexual stimulation. Here, one juvenile female buzzes another's genital area, perhaps to gain information about her sexual state and health. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
Mam, smotri chto oni delayut? (Mom, look, what are they doing?) 复制复制成功复制失败,请手动复制
Television narrator:复制复制成功复制失败,请手动复制
Copulation is performed belly to belly, with the male beneath the female. And, is brief... 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Poydem spat'. (Let's go to sleep.) 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
Podozhdi. (Wait.) 复制复制成功复制失败,请手动复制
Television narrator:复制复制成功复制失败,请手动复制
Gentle touching of genital areas is also an important means... 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
[To Alfie] It's a bedtime. 复制复制成功复制失败,请手动复制
[To Artyom] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Poydem. (Let's go.) 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
Podozhdi, mam. (Wait, mom.) 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Vstavay, ya tebe govoryu! (Get up, I told you!) 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
No, mama, podozhdi. (But, mom, wait.) 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Poydem. Ya s toboy ne budu... Seychas! (Let's go. I'm not putting up with this from you... Now!) 复制复制成功复制失败,请手动复制
Alfie:复制复制成功复制失败,请手动复制
Night, boy. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
No, mam... (But, mom... ) 复制复制成功复制失败,请手动复制
[Artyom leaves the room] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
[To Alfie] I'm going to sleep. Thank you for everything. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Alfie:复制复制成功复制失败,请手动复制
It's alright, man. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Ok. 复制复制成功复制失败,请手动复制
[Tanya leaves the room] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Alfie:复制复制成功复制失败,请手动复制
[To an empty and darkened room] I'll let myself out.复制复制成功复制失败,请手动复制
[Tanya has finally spoken with Mark by telephone; he is never coming. Tanya is crying in Artyom's lap] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
[Singing] ... I tsvetok ishchut mnogiye lyudi (Many people search for their flower) 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
[Joining Artyom, they sing together] No nakhodyat konechno ne vse (But, of course, not everyone finds it) / Mozhet tam, za sed'mym perevalom (Maybe it's there, in the seventh heaven) / Vspykhnet svezhiy, kak vetra glotok (And will blossom anew, like a gentle breeze) 复制复制成功复制失败,请手动复制
Artyom:复制复制成功复制失败,请手动复制
Ya govori, on nevrastenik. (I told you he was neurotic.)复制复制成功复制失败,请手动复制
[Tanya and Alfie are talking late at night in the empty bingo hall. Tanya has been drinking, and starts to cry] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Alfie:复制复制成功复制失败,请手动复制
3b复制复制成功复制失败,请手动复制
What's the matter. Ah, no, no. Hey, don't get upset. 复制复制成功复制失败,请手动复制
f5d复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Sorry. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Alfie:复制复制成功复制失败,请手动复制
No, it's alright, man, it's alright. Ok. Why are you so upset? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Because I'm crazy. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Alfie:复制复制成功复制失败,请手动复制
No, you're not crazy. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Yes. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Alfie:复制复制成功复制失败,请手动复制
Why? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Yes. I'm so stupid. I don't know... This city, it's like... it's like punishment for me, it's like punishment for some mistakes in my life. You know, yes, yes, really. I make so many mistakes. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Alfie:复制复制成功复制失败,请手动复制
I've made mistakes. We're human beings. We all fuck up. We all make mistakes. It ain't just you. What are you doing that's so bad? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Just... my main... I always... need... need to be in love. You know, I can't to... to live, without lo... love. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Alfie:复制复制成功复制失败,请手动复制
There's nothing wrong with that. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Yes. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Alfie:复制复制成功复制失败,请手动复制
No, there is not. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tanya:复制复制成功复制失败,请手动复制
Yes. Because, two my... two my husbands, and two divorces. It's very bad for me, for my child. And, now, we're here, and I think maybe its... maybe it's my... main mistake.复制复制成功复制失败,请手动复制