幕后制作   故事没有打打杀杀的情节,加上篇幅较长,因此显得有点闷,但内在节奏把握得很好。更重要的是,你想看一流的表演,看真正该得影帝的克罗,应该选择此片,而不是《角斗士》。   本片是金奖影帝艾尔帕西诺的最新作品,与导演迈克曼恩继《盗火线》后第二次合作,许久不见的他在这部新片中扮演一名电视节目的制作人,为了一个公共健康议题的节目,他决定深入调查前烟草商的重要人物,在挖掘内幕的同时,也使得他的家庭和工作陷入危机之中。   维根与伯格曼是片中的核心人物。前者在某种意义上是现代文明和大企业文化的代言人,后者则是阅历丰富、脚踏实地的电视记者。由于见地不同,两个人物间并无兄弟式的火花。他们惟一相似的一点是都有超然于物我之上的为人准则。 花絮 新西兰演员克罗为了本片而让自己增重五十磅、染上银发方才入镜。 曼恩看了克罗演的《洛城机密》后决定起用他。 虽然这部电影首周只有六百万美元的进帐,不过以艾尔帕西诺的魅力,本片的海外市场收益让电影公司获利不少。
...详情

经典台词

  • Sharon Tiller: Get some perspective, Lowell. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lowell Bergman: I got perspective. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sharon Tiller: No, you do not. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lowell Bergman: From my perspective, what's been going on and what I've been doing is ridiculous. It's half-measures. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sharon Tiller: You're not listening. Really know what you're gonna do before you do it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mike Wallace: Did I get you up? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lowell Bergman: No, I usually sit around my hotel room dressed like this at 5:30 in the morning, sleepy look on my face. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lowell Bergman: In all that time, Mike, did you ever get out a plane, walk into a room and find that a source for a story changed his mind? Lost his heart? Walked out on us? Not one fucking time. You want to know why? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mike Wallace: I see a rhetorical question on the horizon. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lowell Bergman: I'm gonna tell you why: because when I tell someone I'm gonna do something, I deliver. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lowell Bergman: I never left a source hang out to dry, ever! Abandoned! Not 'till right fucking now. When I came on this job I came with my word intact. I'm gonna leave with my word intact. Fuck the rules of the game! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935