这是一部讲法国“新世代”的作品,如同《阳光灿烂的日子》一样,富有青春期的不安和骚动气息。影片反映了在种族混杂的地方,友谊跨越种族要比跨越阶级更容易。影片中的世界非常美国化,也许他们模仿美国青年的举动是对法国主流社会的一种抵抗。导演明显有效仿斯派克·李的企图,本片是他的第二部作品,也是将他带入名导行列的成名作,在戛纳影展夺得最佳导演奖并赢得凯撒奖最佳电影的桂冠。
...详情

经典台词

  • Hubert: Heard about the guy who fell off a skyscraper? On his way down past each floor, he kept saying to reassure himself: So far so good... so far so good... so far so good. How you fall doesn't matter. It's how you land! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hubert: 听说了那个从摩天大楼上摔下来的家伙吗?在他每走下一层楼的时候,他一直在向自己保证:越远越好...越远越好...越远越好。你是怎么掉下来的并不重要。关键还是你是怎么着陆的! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • -------------------------------------------------------------------------------- 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hubert: Bullshit! You pointed a gun at a cop! We coulda been killed! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hubert: 胡说!你拿枪指着一个警察!我们都有可能被打死! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [an old man flushes the toilet and walks out of the stall] (有一个老人冲了马桶并且走出了货摊) 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Old Man: Nothing like a good shit! Do you believe in God? That's the wrong question. Does God believe in us? I once had a friend called Grunwalski. We were sent to Siberia together. When you go to a Siberian work camp, you travel in a cattle car. You roll across icy steppes for days, without seeing a soul. You huddle to keep warm. But it's hard to relieve yourself, to take a shit, you can't do it on the train, and the only time the train stops is to take on water for the locomotive. But Grunwalski was shy, even when we bathed together, he got upset. I used to kid him about it. So, the train stops and everyone jumps out to shit on the tracks. I teased Grunwalski so much, that he went off on his own. The train starts moving, so everyone jumps on, but it waits for nobody. Grunwalski had a problem: he'd gone behind a bush, and was still shitting. So I see him come out from behind the bush, holding up his pants with his hands. He tries to catch up. I hold out my hand, but each time he reaches for it he lets go of his pants and they drop to his ankles. He pulls them up, starts running again, but they fall back down, when he reaches for me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Old Man:都不是什么好东西!你相信上帝吗?那就是一个错误的问题。上帝相信我们吗?我曾经有个叫Grunwalski的朋友。我们一起被派去西伯利亚,当你去西伯利亚的一个工作营地,你必须乘坐一辆牲口车,你整天穿行在冷冰冰的西伯利亚大草原上,连个鬼都看不见。你为了取暖缩成一团。这几乎不能让你感到好受些,你不能在火车上方便,唯一的机会是在火车停下来为机车加水的时候才可以。可是Grunwalski很害羞,甚至是我们在一起洗澡的时候,他都有些尴尬。我过去经常嘲笑他。于是,当火车停下来每个人都跳出去在铁轨上方便的时候。我狠狠地挖苦Grunwalski,他走开了一个人在那儿。火车开动了,每个人都跳上了火车,它不会等人的。Grunwalski遇到了麻烦:他已经去了丛林后面,而且还在方便。所以我看见他从丛林里出来,用他的双手提着裤子。他想赶上火车。我伸出手,可是每一次他够到我的手时他的裤子就要掉下来一直掉到他的膝盖上。他提起了裤子,重新追上来,但是当他抓住我的时候,裤子又掉了下来。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hubert: Then what happened? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hubert: 然后发生了什么? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Old Man: Nothing. Grunwalksi... froze to death. Good day. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Old Man:没有什么。Grunwalksi...冻死了。美好的日子。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935