Peter: You're gonna kill him.
皮特:你想杀了他。
Montgomery Wick: My wife died of edema. Stripped the skin from her throat, her lungs filled with water. She drowned in her own bodily fluids. Yeah, I'm gonna kill him.
蒙哥马利:我妻子死于水肿。剥脱她咽喉处的皮肤,她的肺里充满积水。她被她自己的体液溺死了。是的,我要杀了他。
Peter: I can't let you do it.
皮特:我不能让你那么做。
Montgomery Wick: Peter, do you know where you are? Above 24,000, you're at the vertical limit, you're already dying. Look at you. You can hardly stand. If you think you can stop me, go ahead.
蒙哥马利:皮特,你知道你在哪吗?海拔24000英尺以上,你处在垂直极限,你已经奄奄一息了,看看你。你都站不起来,如果你认为你能阻止我,那就来吧。
Annie Garrett: Peter, are you there? Peter?
安妮:皮特,你在那吗?皮特?
Peter: Annie? Annie, is that you? Annie. Annie, what is it?
皮特:安妮?安妮,是你吗?
Annie Garrett: Where are you?
安妮:你在哪?
Peter: Five hours away.
皮特:距你5小时。
Annie Garrett: I want you to go back. Don't risk it. There's no reason. I won't be here and neither will Tom.
安妮:我希望你回去,别冒险。我和汤姆都不会在这了。
Peter: How long?
皮特:多长时间?
Annie Garrett: An hour. Two at the most. Peter? Peter!
安妮:一小时。最多两小时,皮特?皮特!
Peter: I'm here Annie.
皮特:我在这安妮。
Annie Garrett: I've been thinking. I've been thinking a lot about Dad. We shouldn't have gotten him a grave. We should have come up here together with his ashes. He said this is where he was the happiest. He was a climber. I think every real climber would want to stay on the mountain. What do you think?
安妮:我一直在想,我想了很多关于爸爸的事,我们不该把他安放在墓地。我们应该把骨灰带到这,他说过在这最幸福。他是登山者。我想每个真正的登山者都希望呆在山上。你怎么想的?
Peter: I think we'll come back some day. The two of us. For Dad.
皮特:我想某天我们会回到这里,我们两个人,为了爸爸。