鼠来宝 (2007)

  • 美国
  • |
  • 喜剧  剧情  奇幻
  • |
  • 1小时32分钟
6.5
力荐
0看过
0想看
  • 片       名鼠来宝
  • 上映时间2007年12月13日(中国香港)
  • 导       演 蒂姆·希尔
  • 又       名艾尔文与花栗鼠 花鼠明星俱乐部 艺高鼠胆大 Alv...
  • 编       剧 约翰·维蒂Will McRob...
【永远找不对出路的真人动画电影】   人,总要有点擅长的地方,才有可能在自己所专注的那个小环境里站得住脚,如今看来,导演蒂姆·希尔肯定是找到了,他发现自己最拿手的电影领域,就是将动画角色,与呆滞无趣的真人结合在一起。这一次他看中的是那个已经有49年历史的经典动画角色,可是却制作了一部仍然像50年前那般粗俗的作品。   回溯到1958年,唱作人出身的罗斯·巴达塞里安(Ross Bagdasarian)创造了三只名叫艾尔文、西奥多和西蒙的花栗鼠,由它们衍生出来的一个又一个电视动画故事,伴随了整整两代人的成长……说到这里,不难发现的是,这三个非常有群众基础的动画角色,本身就是一个招呼大家蜂拥进电影院的最好卖点,即使是在将近50年后的今天--我们甚至仍然可以预计,它们所带来的影响至少还能够持续个十几年。说到这里,忍不住提个建议,只是建议,下部以这三个花栗鼠为主角的电影,能不能制作成纯粹的CGI动画?而无需真人在这里搅和?蒂姆·希尔之前已经执导过一部让人头疼的《加菲猫2之双猫记》了,然而他显然并没有从上一次的“败笔”中吸取教训。   其实影片最大的问题,就在于它太过依赖于真人演员了,似乎忘记了真正吸引大家目光的,是那三只能够载歌载舞的花栗鼠。于是乎,《艾尔文与花栗鼠》非常不幸地掉入了专门吸引小孩子的类型“怪圈”当中,首先它不是《美食总动员》,也没办法与《怪物史莱克3》和《蜜蜂总动员》相媲美,因为它似乎只能讨得3-7岁孩子的欢心,他们也许会在电影院大声嚷嚷,无论备受他们喜爱的花栗鼠受到了什么样不公平的待遇,都会引起这些小观众的愤恨情绪……三只花栗鼠经历了现代电影技术CGI的重新着色和更新之后,显得更加可爱了,尤其是西奥多,你简单有一种想将它带回家的冲动,如果发行商够聪明,就应该多生产一些影片的周边产品,肯定热销。至于那些成年观众,这里就只能说抱歉了,因为你之前可能看过太多类似的寻找家庭温暖或利用影射音乐工业的黑暗来取乐的作品了,不难发现每一部都比这部强--《艾尔文与花栗鼠》基本上没有丝毫新意和创造力而言。   好在影片并非没有任何可取之处,一致对影片撇嘴的观众们,不约而同地都对其中所营造的音乐力量缴械投降了。所以影片中最具娱乐效应的部分,就是那些可爱的花栗鼠的歌舞表演,它们随着音乐扭动身体,韵律感十足,而且赏心悦目,尤其是跟随着音乐《巫医》(Witch Doctor)响起时的那部分场景,甚至让你产生了一种让这三只小花栗鼠在我们的流行文化中占有一席之地的想法。 【一直处在梦游状态的真人演员们】   《艾尔文与花栗鼠》里包含了太多耳熟能详的节日歌曲,而且是以一种如此新颖且尖锐的嗓音唱出来的,让你多多少少产生了一种想笑的愉快心情,而且你也不会因为被逗乐而觉得感情受到了伤害……由于影片改编自一部曾经非常流行的卡通动画电视剧,即使讲述的是一个全新的故事,文化底蕴还是有些的。自从有了之前同样拥有“群众基础”的电影版《加菲猫》之后,这部《艾尔文与花栗鼠》会获得怎么样的结局,你多多少少也能预料得到--反正就是普普通通,没啥新意,将会以最快的速度在电影浪潮中退却。   其实最让人难以理解的,还属杰森·李的选片标准,曾经在电影行业中辗转了几个年头的他,因为找不到出路而转投了电视领域的脚下,通过一部《愚人善事》大放异彩之后,杀了个回马枪,重回大银幕……也许这是对他之前演了那么多糟糕角色的一种惩罚吧,如果他真的聪明到像比尔·默瑞一样,就应该懂得什么时候把自己的脸遮起来,藏身幕后,只是提供声音而已,就像他之前为《超狗任务》中的那只比格酷狗配音。   杰森·李在影片中饰演大卫·塞维尔,一个失败的词曲作家,他那压抑的生活在遇到了三只花栗鼠后得到了改善。因为它们能唱能跳,大卫专门为它们创作了一首《圣诞节,别迟到了》,立刻就引起了一连串轰动的反应。大卫以前的朋友伊恩是一个自私贪婪的权势人物,他通过许诺让花栗鼠们成为百万富翁,而引诱走了它们……事业上稍稍有点起色的杰森·李,本来是影片中受到期待的支撑点之一,而他那种相对带有讽刺调调的漫画式的表演风格,也成了观众走进电影院之前的向往。然而不幸的是,大卫这个角色大部分时间都处于梦游状态,无趣到让人抓狂--也许你可以将此归罪于,与杰森·李演对手戏的,是三个“看不见”、需要后期合成进去的花栗鼠,所以他的表现才会有失水准。即使创造花栗鼠的幕后数码制作团队中有一些是来自于《冰河世纪》的动画师,他们的辛勤劳作与才能,使得《艾尔文与花栗鼠》在真人与动画结合的质感上,要比《加菲猫》好得多,可是这一切都没办法阻止过于受到重视的真人演员所带来的毁灭性后果。   也许这时候你可能要庆幸了,好在影片只有短短的90分钟,还不算那么难以忍受,就算故事单薄到没有什么实质内容,就算支撑它的都是那种最为廉价、一点都不好笑的笑话……这样一部稍嫌愚蠢的作品竟然是由三位编剧乔恩·维蒂(Jon Vitti)、威尔·麦克罗伯(Will McRobb)和克里斯·威斯卡迪(Chris Viscardi)组成的创作团队共同完成的,确实有那么点说不过去了,就连高潮部分都是草草带过,完全没有说服力--三只小花栗鼠不想继续进行世界巡演的原因,竟然是因为太累了?   大卫·克罗斯在影片中饰演的是那个邪恶的经纪人伊恩,也是一个非常不尽责的反面角色,从头到尾都在尝试着露出虚情假意的笑容,仅此而已,感觉上克罗斯似乎一直在寻找编剧显然忘了赋予给他的角色的那种邪恶感。至于杰森·李,前面已经说得很多了,他在这部影片中惟一给人留下的印象,就是扯着脖子无数次地喊:“艾--尔--文!”
...详情

经典台词

  • David Seville: [the boys are singing Funky Town] Hey guys, knock it off. It's 3 in the morning. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Theodore and Simon stop, Alvin continues to sing] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Seville: Alvin. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [he continues] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Seville: Alvin. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [he continues] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Seville: ALVIN! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 大卫•塞维尔(三个花栗鼠正在唱《Funky Town》):嗨,伙计们,别唱了,现在是凌晨三点。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • (西奥多和西蒙停了下来,艾尔文在继续唱) 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 大卫•塞维尔:艾尔文。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • (仍然在唱) 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 大卫•塞维尔:艾尔文。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • (还在唱) 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 大卫•塞维尔:艾——尔——文! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Seville: [sees Theodore eating something small and brown] Woah Theodore, did you just-? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alvin: Relax Dave, it's just a raisin. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Seville: Prove it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alvin: [swipes the 'raisin' and eats it] Mmm-hmm. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Seville: Okay. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [he leaves] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alvin: [quickly spits it out and points a finger at Theodore] Dude, you owe me big time! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Theodore: Oh... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 大卫•塞维尔(看到西奥多在吃一个小小的棕色东西):哦,西奥多,你是不是在——? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 艾尔文:放松,大卫,只是一个葡萄干。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 大卫•塞维尔:我不信。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 艾尔文(猛地拿起葡萄干,吃起来):呣,好吃。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 大卫•塞维尔:好吧。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • (大卫离开了) 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 艾尔文(很快将嘴里的东西吐出来,用一个手指指着西奥多):兄弟,你欠我一个大人情! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 西奥多:哦…… 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Claire: This is nice. Just two friends having dinner... no pressure. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alvin: [the lights turn down, the stereo turns on; "Let's Get It On" begins to play] Boom chicka wow-wow, chicka wow-wow! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [whispering to Dave] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alvin: Tell her she completes you! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 克莱尔:会很美好的,只是两个朋友一起吃个饭……千万别有压力。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 艾尔文(灯灭了,音乐响起:《Let's Get It On》):嘣喳喳,哇喔,喳克,哇喔! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • (对大卫耳语) 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 艾尔文:跟她说,她让你的生活更完整! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alvin: Dave needs a little help from the love doctor. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Theodore: And his assistant. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 艾尔文:大卫需要这位可爱的医生的一点点帮助。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 西奥多:当然别忘了他的助手。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Seville: They're savings bonds. In seven years you will get enough money from them to buy something nice. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alvin: Do you have any that you bought seven years ago? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 大卫•塞维尔:他们正在储蓄债券,这样7年后你就能得到足够多的钱去买一些东西了。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 艾尔文:你7年前真的有想买的东西吗? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935