马语者 (1998)

The Horse Whisperer

 在《马语者》中,罗伯特·雷德福集导演、制作人和主演于一身,在他看来,“马语”象征着人与马的一种关系,“这只是一种向马儿传递理解和同情讯息的方法,”雷德福说,“它不是用暴力让马屈服或者将惩罚作为一种工具,而是建立信任和理解。如果你想让马做些什么,就应该先帮它树立自信,而不是了解你的意图。这与了解你的身份以及互相尊重有关,而且双方都需具有一定灵性。”雷德福在谈到加盟本片的起因时说:“对我来说,好故事对一部电影至关重要,情节发展的动力应该源于人物,而并非是技术、特效或其他外力。这个故事最吸引我的地方在于康复和意识,尤其是安妮的意识问题。安妮有一种感人和无畏的活力,我认为这种特质很迷人,可这活力却是盲目而迷茫的,恰好成为人物的绝佳起点。”   90年初曾与雷德福合作过《大河恋》的制作人帕特里克·马基说:“多年来与罗伯特·雷德福的合作让我受益匪浅,我不得不赞赏他对影片故事的深切关注,像他一样具有强烈责任感的影人并不多见。《马语者》的故事发生在西部,雷德福一向对山峦起伏的西部情有独钟,他希望借此展现出东海岸家庭对西部家庭及其生活价值观所造成的冲击。”   本片故事改编自英国作家尼克·埃文斯于1995年9月出版的同名小说,埃文斯回忆说:“在正式动笔的两年前,我听说了马语者的故事,当时我在英国西南部邂逅了一个铁匠,他说他见过马语者,我虽然对马有所了解,却从没听说过抚慰精神创伤的马语者。据说有一匹马曾因主人过世而悲痛欲绝、几近崩溃,在一位马语者的开导下,这匹马逐渐摆脱伤痛,并最终康复如初。我对此产生了浓厚兴趣,经过研究,我发现马语者已经有数百年的历史。虽说这故事感人至深,但它绝不仅仅与马有关,马的主人陷入阴郁和迷茫之中,马语者用爱和关怀让马走出心理阴影,这才是我想讲述的故事。因为美国西部一直是我最迷恋的地方,所以我决定让影片故事发生在那里。另外在英国,与马相关的一切都与阶级结构密不可分,而本片故事中的汤姆和安妮应该地位平等。”为寻访当今著名驯马师,埃文斯的足迹遍及全美国,回到英国后,埃文斯不但很快完成了小说的前半部,还参加了法兰克福书展,并意外的赢得了如潮好评。《马语者》的首印量高达60万册,迅速荣登《纽约时报》畅销书排行榜榜首,而且在榜上停留长达37周之久。小说先后被译作36种语言出版发行,全球销量超过了1000万册,成为17个国家的畅销书冠军。   由于影片故事大部分发生在美国西部,所以物色片中的大农场至关重要,雷德福和帕特里克·马基决定在蒙大拿州选址拍摄,因为早在拍摄《大河恋》时,两人就对当地农场了如指掌。片中农场距利文斯顿约有一小时车程,是影片主创寻遍300家农场的精心之选。在本片拍摄期间,农场的劳作一切照旧,惬意的农场生活让剧组人员倾心不已。

CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935