独奏者 (2009)

  • 美国 法国
  • |
  • 剧情  传记  音乐
  • |
  • 1小时49分钟
6.0
力荐
0看过
0想看
  • 片       名独奏者
  • 上映时间2009年04月24日(美国)
  • 导       演 乔·怀特
把专栏变成电影   讲述一个新闻记者与一个音乐天才之间故事的《独奏者》,取材于《洛杉矶时报》的专栏作家斯蒂夫·洛佩兹的真实生活,他曾经以这个故事为题在报纸上进行了长篇连载,取得了不俗的反响,进而也导致了梦工厂找上门来,改编成电影。提起当初写作的原因,斯蒂夫·洛佩兹说:“《独奏者》里拍摄出了我为什么会去写纳撒尼尔·埃尔斯,那段故事拍得很有趣,不过真实情况并不是这样的……事实上是我接到了一个有关音乐学院的选题,里面大概的构思是,那些曾经就读于音乐学院的学生,今天都在做些什么?我采访了几个人,发现他们现在做的工作都跟音乐没什么关系,当中一个人引起了我的注意,他在音乐学院里的成绩非常优异,但最后却因为疾病的关系而只能做一个拾荒者。这让当时我的非常遗憾和难过,我决定要把他的故事报道出来,引起公众的注意。”   那么,究竟《独奏者》这部电影和真实世界里发生的故事还有什么不同的地方呢?斯蒂夫·洛佩兹说:“这部电影其实一直都很忠于真实,故事里最大的改动恐怕就是关于我个人的生活方面了……不过,我很认同那些改动,因为我觉得这部电影拍得最优秀的地方是他传达出了我的原著里的主题,而不是一昧的追求所谓的事实。碍于纪实报道的缘故,我的原著里很多事情没能展开,因为我只能站在自己的角度去写这个故事,但《独奏者》就不一样,这部电影提供了很多的方向和可能性,让观众都能彻底的明白整个故事,跟我一个人在那里自说自话的比起来,《独奏者》显然能够更让大众接受这段真实的经历。”   对于在本片中扮演自己的小罗伯特·唐尼,斯蒂夫·洛佩兹大为赞赏:“第一次见到他的时候是在片场里,之前我一直都很担心这位大明星与我心目中的那位主角有一些区别,但我真见到小罗伯特·唐尼的时候还是吃了一惊,他的形象有了很大的改变,完全不是之前我在杂志和电影上见到的他。” “钢铁侠”再演文艺片   去年的《钢铁侠》大火之后,小罗伯特·唐尼再次成为了公众的焦点,而他在大红大紫的商业片之后迅速接下了这部小众的文艺喜剧,看来一直以文艺片擅长的小罗伯特·唐尼始终还是喜欢这类型的电影。对于这部瞄准奥斯卡而去的《独奏者》,小罗伯特·唐尼说:“我答应了自己的家人,说他们能够在圣诞节的时候看到这部电影,结果我不得不食言了。延期公映的这部电影值得大家期待,《独奏者》讲述了一个非常积极的故事,还有一段真挚的友谊,它是一部简单而纯粹的电影,我在片中扮演的是斯蒂夫·洛佩兹,其实我看他的专栏很久了,所以可以说我为这部电影很久以前就开始做准备,当真正进入拍摄的时候,我同斯蒂夫·洛佩兹进行了很多次交流沟通,我和斯蒂夫·洛佩兹就这部电影里主角应该是什么样子进行了很多次讨论,因为我觉得毕竟这个角色是用真实名字在银幕上进行演绎,如果擅自改动了什么,未免就太不尊重原型人物……结果是斯蒂夫·洛佩兹很大度,他认同了我做的所有改动,我很感谢他。”   《独奏者》的导演乔·怀特去年凭借《赎罪》获得了诸多好评,这位年轻的英国导演今年的新作《独奏者》也吸引了不少人的关注,毕竟小罗伯特·唐尼+杰米·福克斯的演员阵容也是相当强大的,对于这两位演员,乔·怀特说:“要让他们在一起可不容易,影片一开始定下的角色就是杰米·福克斯,除此之外,我想不到还有比演过《灵魂歌王》的杰米·福克斯更适合这部电影的黑人演员了……而和小罗伯特·唐尼的合作要感谢电影公司的安排,我之前看过他演的《十二宫》,我觉得这个角色由小罗伯特·唐尼来演绎再合适不过,而当我得知小罗伯特·唐尼其实很熟悉斯蒂夫·洛佩兹的专栏之后,我明白这部电影已经是成功的了。”
...详情

经典台词

  • Steve Lopez:I do not want your sympathy for me, for I heard it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Steve Lopez:What's your name? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nathaniel Ayers:My name is Nathaniel Ayers, School of Music last year, is still studying. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Steve Lopez:Guoqin how your only two strings? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nathaniel Ayers:I have some setbacks. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Steve Lopez:Me too. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 斯蒂夫·洛佩兹:“我才不要你同情我,给我听好了。” 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 斯蒂夫·洛佩兹:“你叫什么名字?” 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 纳撒尼尔·埃尔斯:“我叫纳撒尼尔·埃尔斯,去年还在茱莉亚音乐学院读书。” 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 斯蒂夫·洛佩兹:“你的琴怎么只有两根弦?” 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 纳撒尼尔·埃尔斯:“我有了些挫折。” 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 斯蒂夫·洛佩兹:“我也是。” 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Steve Lopez:I am a Los Angeles Times reporter Steve Lopez, Nathaniel Ayers would like to ask is not here to read in your book? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • schoolmaster:I have seen he is the most talented children. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Steve Lopez:I have to write this survey, is about Nathaniel's. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 斯蒂夫·洛佩兹:“我是洛杉矶时报的记者斯蒂夫·洛佩兹,想问一下纳撒尼尔·埃尔斯是不是在你这里读过书?” 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 校长:“他是我见过的最有天赋的孩子。” 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 斯蒂夫·洛佩兹:“我这就去写个访问,是关于纳撒尼尔的。” 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Steve Lopez:I know that you are only a few of the Qin string, you will want to carve and polish the better to practice. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nathaniel Ayers:I do not have money to buy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Steve Lopez:Sent to you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 斯蒂夫·洛佩兹:“我知道你的琴只有那么几根弦,琢磨着你会想要把更好的来练。” 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 纳撒尼尔·埃尔斯:“我……我没钱买。” 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 斯蒂夫·洛佩兹:“没关系,这是送你的。” 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935