Charlotte Banksasks: Hi, I'm Charlotte. Nice to meet you.
Sam: I've known you since 5th grade.
Charlotte Banksasks: ...Hmm.
夏洛特·班克斯塔斯:嗨,我是夏洛特。很高兴见到你。
山姆:我认识你,你是5年级的。
夏洛特·班克斯塔斯:嗯,没错。
Charlotte Banksasks: You like her, like her.
Will Burton: I wouldn't even know what to do.
Charlotte Banksasks: Start with gently removing a strand of hair from her face.
Will Burton: [knocks Sam's hat off of her head]
夏洛特·班克斯塔斯:你喜欢她,你喜欢她。
维尔·波顿:可是我连要做什么都不知道。
夏洛特·班克斯塔斯:开始,用你的手慢慢把她的头发抚到耳朵后面去。
维尔·波顿:(把山姆的帽子拿了下来)。
Will Burton: So, how big is this whole bandslam thing around here?
Sam: Texas high school football big.
维尔·波顿:让我看看这个乐队到底有多大?
山姆:它有德州高中的足球场那么大。
Will Burton: I think if you tried signaling, people would honk less.
Charlotte Banksasks: They don't need to know my business.
Will Burton: ...It's not really a privacy issue.
维尔·波顿:我觉得你稍微示意一下,下面就不会那么吵了。
夏洛特·班克斯塔斯:他们才不会管我做什么示意呢。
维尔·波顿:哦,这可不是什么私事。
Will Burton: I think you're trying too hard to be like Flea from the Red Hot Chili Peppers.
Bug: That's crazy; I don't even like Flea.
Will Burton: Yeah, what's your name?
Bug: ...Bug.
维尔·波顿:我觉得你模仿红辣椒乐队(Red Hot Chili Peppers)里的斐勒(Flea),有点过火了。
巴格:这真是胡说,我根本不喜欢斐勒。
维尔·波顿:是么?你叫什么名字?
巴格:巴格。