导演约翰·卡朋特在此片中力邀库尔特·拉塞尔、李·范·克里夫等影星主演,是一部相当紧张刺激的科幻动作片。该片选角眼光独到,灰暗的世纪末气氛亦塑造得颇为成功,配乐方面,电子乐十分具有特色。
...详情

经典台词

  • Bob Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You go in, find the President, bring him out in 24 hours, and you're a free man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 24 hours, huh? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm making you an offer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bullshit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Straight just like I said. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll think about it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No time. Give me an answer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Get a new president. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We're still at war, Plissken. We need him alive. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't give a fuck about your war... or your president. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is that your answer? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm thinking about it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Think hard. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pause] Why me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You flew the Gullfire over Leningrad. You know how to get in quiet. You're all I got. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pause] I guess I go in one way or the other... doesn't mean shit to me. Give me the paper. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When you come out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Before. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I told you I wasn't a fool, Plissken. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Call me Snake. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • President: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • God save me, and watch over you all. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not a fool, Plissken! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Call me "Snake." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Plissken? Plissken, what are you doing? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Playing with myself! I'm going in. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Remember, once you're inside you're on your own. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, you mean I can't count on you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Good! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's the survival of the human race, Plissken. Something you don't give a shit about. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Girl in "Chock Full O'Nuts": 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're a cop! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm an asshole... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Duke: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They sent in their best man, and when we roll across the 59th Street bridge tomorrow, on our way to freedom, we're going to have their best man leading the way - from the neck up! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [cheering erupts] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Duke: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • On the hood of my car! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brain: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They're savages, Mr. President. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You going to kill me, Snake? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Not now, I'm too tired. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pause] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Maybe later. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We'd make one hell of a team, Snake! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The name's Plissken! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [last lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • President: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Good evening. Although I shall not be present at this historic summit meeting, I present this in the hope that our great nations may learn to live in peace... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [reading Plissken's file] S.D. Plissken... American, Lieutenant: Special Forces Unit "Black Light". Two Purple Hearts, Leningrad and Siberia. Youngest man to be decorated by the President. Then you robbed the Federal Reserve Depository... life sentence, New York maximum security penitentary. I'm about to kick your ass out of *the world*, war hero... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [calmly strikes a match against Hauk's desk to light his cigarette and in a bored tone of voice] Who're you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hauk, Police Commissioner. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Hauk... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Special Forces Unit "Texas Thunder"... we heard of you too, Plissken. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Romero: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You touch me... he dies. If you're not in the air in thirty seconds... he dies. You come back in... he dies. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Romero: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Romero takes a package out of his shirt and unwraps it to reveal the President's middle finger, complete with ring] Twenty seconds. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm ready to talk. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Romero: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nineteen. Eighteen. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What do you want? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Romero: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Seventeen. Sixteen. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to his soldiers] Let's go. Let's go! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [radioing a pullout request] All right, get your machine ready, I'm coming out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 18 hours, Plissken! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Listen to me, Hauk. The President is dead, you got that? Somebody's had him for dinner! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Plissken, if you get back in that glider, I'll shoot you down! You climb out, I'll burn you off the wall! Do you understand that, Plissken? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No human compassion. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where's the President? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cabbie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Duke got him. Everybody knows the Duke's got him. You don't have to put a gun to my head. I'll tell you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who's the Duke? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cabbie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Duke? The Duke of New York, A-Number-1, the Big Man, that's who! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I wanna meet this Duke. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cabbie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You can't meet the Duke! Are you crazy? Nobody gets to meet the Duke. You meet him once and then you're dead! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • President: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [fires machine gun at the Duke] Ayy! Number Onnee! You're the Duke! You're the Duke! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [stops firing] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • President: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're the... Duke. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [quietly] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • President: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're... A-number one. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cabbie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brain? Brain, I brought somebody to see you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [recognizes Brain] Harold Helman... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brain: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Maggie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [curious] Harold? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How you been, Harold? It's been a long time. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Maggie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You never told me you knew Snake Plissken, Brain. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cabbie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Isn't that great? Hey, Brain, I could use some gas if you could spare some. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm glad you remember me. Yeah, a man should remember his past. Kansas City, four years ago, you ran out on me... You left me sittin' there. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brain: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You were late. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [bitterly] We were buddies, Harold. You, me, and Fresno Bob. You know what they did to Bob, huh? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Snake's been captured after getting shot in the leg with an arrow] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Duke: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who are you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Snake says nothing, staring defiantly; the Duke grabs the arrow in Snake's leg and twists it] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Duke: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I said, WHO ARE YOU? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Snake... in obvious agony, still says nothing] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brain: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken, Duke... the Man sent him in. Somethin's goin' down, we need him... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Duke: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [releases the arrow] Snake Plissken... I've heard of you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Duke: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [strikes Snake with a tire iron, knocking him unconscious] I heard you were dead! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Maggie] You wanna see him sprayed all over that map, baby? Now where's the President? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [referring to the Gullfire] Is the glider intact? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, but takin' off is for shit... I'll work it out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There was an accident. About an hour ago, a small jet went down inside New York City. The President was on board. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The president of what? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Stewardess: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Air Force One has been hijacked by a lone terrorist] Tell this to the workers when they ask where their leader went. We, the soldiers of The National Liberation Front of America, in the name of the workers and all the oppressed of this imperialist country, have struck a fatal blow to the fascist police state. What better revolutionary example than to let their president perish in the inhuman dungeon of his own imperialist prison. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brain: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Swear to God Snake, I thought you were dead... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, you and everybody else! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after threatening Brain with his machine gun] You always were smart, Harold. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brain: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just one thing, right now... don't call me Harold! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Snake runs into Cabbie's taxi cab while being chased by the Crazies] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cabbie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bad neighborhood, Snake! You don't want to be walking from the Bowery to 42nd Street at night. I've been driving a cab here for 30 years and I'm telling you: you don't walk around here at night! Yes, sir! Those Crazies'll kill you and strip you in ten seconds flat! Usually I'm not down around here myself, but I wanted to catch that show. That stuff is like gold around here, you know. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Cabbie casually lights a Molotov cocktail and throws it at approaching Crazies, which explodes in front of them, stopping them... and Cabbie speeds away with Snake in his taxi] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cronenberg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tell him. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tell me what? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That idea you had about turning the Gullfire around 180 degress and flying off to Canada... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What did you do to me, asshole? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My idea, Plissken. Something we've been fooling around with. Two microscopic capsules lodged in your arteries. They're already starting to dissolve. In 22 hours, the cores will completely dissolve. Inside the cores are a heat-sensing charge. Not a small explosion, about the size of a pinhead, just big enough to open up both of your arteries. I'd say you'd be dead in 10-15 seconds... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [chokes Hauk] Take them out, now! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cronenberg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They're protected by the cores. Fifteen minutes before the last hour is up, we can neutralize the charge with X-rays. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We'll burn out the charges IF you have the President. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What if I'm a little late? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No more Hartford Summit. And no more Snake Plissken. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When I get back, I'm going to kill you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Hauk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Gullfire's waiting. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • President: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh... listen, I want to thank you back there for saving my life. If there's anything you want... anything at all. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just a minute of your time. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • President: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Of course. Yes? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We did get you out. But a lot of people died in the process. I just wondered how you felt about it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • President: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [cocky, distant tone] Well, I... I wanna thank them. This nation appreciates their sacrifice. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pause] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • President: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look, I'm on in... two minutes? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shaking his head with disgust, Snake walks away] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Duke: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What did I teach you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • President: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Y-You are the... Duke of New... New York. You're A-Number One. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Duke: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't hear you! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • President: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Y-You... You are the Duke of New York! You're A-Number One! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Computer Voice: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Attention. You are now entering the Debarkation Area. No talking. No smoking. Follow the orange line to the Processing Area. The next scheduled departure to the prison is in two hours. You now have the option to terminate and be cremated on the premises. If you elect this option, notify the Duty Sergeant in your Processing Area. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brain: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I swear to God, Snake, I thought you were dead. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Snake Plissken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. You and everybody else. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [first lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Narrator: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • In 1988, the crime rate in the United States rises four hundred percent. The once great city of New York becomes the one maximum security prison for the entire country. A fifty-foot containment wall is erected along the New Jersey shoreline, across the Harlem River, and down along the Brooklyn shoreline. It completely surrounds Manhattan Island. All bridges and waterways are mined. The United States Police Force, like an army, is encamped around the island. There are no guards inside the prison, only prisoners and the worlds they have made. The rules are simple: once you go in, you don't come out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935