[narrating] From the dawn of time we came; moving silently down through the centuries, living many secret lives, struggling to reach the time of the Gathering; when the few who remain will battle to the last. No one has ever known we were among you... until now.复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
You're a liar! 复制复制成功复制失败,请手动复制
Ramirez:复制复制成功复制失败,请手动复制
You have the manners of a goat. And you smell like a dung-heap! And you have no knowledge whatsoever of your potential! Now. 复制复制成功复制失败,请手动复制
[shouts] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Ramirez:复制复制成功复制失败,请手动复制
Get out! 复制复制成功复制失败,请手动复制
[rocks the boat, sending MacLeod into the lake] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
[as Ramirez rows away] Help me, I'm drowning! 复制复制成功复制失败,请手动复制
Ramirez:复制复制成功复制失败,请手动复制
You can't drown, you fool, you're immortal! 复制复制成功复制失败,请手动复制
[continues rowing] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Ramirez:复制复制成功复制失败,请手动复制
The sensation you are feeling is the quickening. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
Who are you? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Ramirez:复制复制成功复制失败,请手动复制
We are the same, MacLeod. We are *brothers*!复制复制成功复制失败,请手动复制
[after some passionate sex] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Heather:复制复制成功复制失败,请手动复制
You can do that to me forever if you like, my Lord. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
Aye! I will.复制复制成功复制失败,请手动复制
Ramirez:复制复制成功复制失败,请手动复制
[after MacLeod misses him with his sword] Crude and slow clansman, your attack was no better then that of a clumsy child. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
This cannot be, it's the devil's work. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Ramirez:复制复制成功复制失败,请手动复制
You cannot die, MacLeod, accept it. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
[laughs before realising Ramirez was serious] I hate you. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Ramirez:复制复制成功复制失败,请手动复制
Good. That is a perfect place to start.复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
Tell me how'd it happen for God's sake. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Ramirez:复制复制成功复制失败,请手动复制
Why does the sun come up? Or are the stars just pin holes in the curtain of night, who knows? What I do know is that because you were born different, men will fear you... try to drive you away like the people of your village. 复制复制成功复制失败,请手动复制
[MacLeod turns his back] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Ramirez:复制复制成功复制失败,请手动复制
You must learn to conceal your special gift and harness it until the time of the gathering. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
What gathering? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Ramirez:复制复制成功复制失败,请手动复制
When only a few of us are left, we will feel an irresistible pull towards a far away land... to fight for the prize.复制复制成功复制失败,请手动复制
Garfield:复制复制成功复制失败,请手动复制
Are you a faggot, Na复制复制成功复制失败,请手动复制
fb0复制复制成功复制失败,请手动复制
sh? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
Why, Garfield? Cruisin' for a piece of ass? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Garfield:复制复制成功复制失败,请手动复制
I'll tell you what happened, Russell. You went down to that garage for a blow job. But you didn't want to pay for it. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
You're sick.复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
I am Connor MacLeod of the Clan MacLeod. I was born in 1518 in the village of Glenfinnan on the shores of Loch Shiel. And I am immortal.复制复制成功复制失败,请手动复制
[Just before the MacLeod clan goes to war] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Kate:复制复制成功复制失败,请手动复制
Angus, you'll keep him in one piece, ya hear? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Dugal MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
And we all know what piece that is!复制复制成功复制失败,请手动复制
Ramirez:复制复制成功复制失败,请手动复制
Why does the sun come up, or are the stars just pinholes in the curtain of night?复制复制成功复制失败,请手动复制
Ramirez:复制复制成功复制失败,请手动复制
If your head comes away from your neck, it's over!复制复制成功复制失败,请手动复制
Kurgan:复制复制成功复制失败,请手动复制
[to Ramirez] Tonight you sleep in hell.复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
I've been alive for four and a half centuries, and I cannot die. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Brenda:复制复制成功复制失败,请手动复制
Well, everyone has got their problems复制复制成功复制失败,请手动复制
Kurgan:复制复制成功复制失败,请手动复制
At last. The Gathering... 复制复制成功复制失败,请手动复制
[Mini-blades pop open from Kurgan's sword before a knock is heard by his door] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Candy:复制复制成功复制失败,请手动复制
Hi. I'm Candy. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Kurgan:复制复制成功复制失败,请手动复制
Of course you are...复制复制成功复制失败,请手动复制
Kurgan:复制复制成功复制失败,请手动复制
So now it ends...复制复制成功复制失败,请手动复制
[repeated line by Ramirez, The Kurgan and Connor MacLeod] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
There can be only one!复制复制成功复制失败,请手动复制
[Looking at the body lying next to its head] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Garfield:复制复制成功复制失败,请手动复制
What do you think the cause of death was, Lieutenant?复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
You only have one life! If you value it, go home!复制复制成功复制失败,请手动复制
Garfield:复制复制成功复制失败,请手动复制
You talk funny Nash. Where you from? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Nash:复制复制成功复制失败,请手动复制
Lots of different places.复制复制成功复制失败,请手动复制
Ramirez:复制复制成功复制失败,请手动复制
The Kurgan. He is the strongest of all the immortals. He's the *perfect* warrior. If he wins the Prize, mortal man would suffer an eternity of darkness. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
How do you fight such a savage? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Ramirez:复制复制成功复制失败,请手动复制
With heart, faith and steal. In the end there can be only one.复制复制成功复制失败,请手动复制
Sunda Kastagir:复制复制成功复制失败,请手动复制
Macleod, it's good to see you again. It seems like a hundred years. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
It's been a hundred years.复制复制成功复制失败,请手动复制
Ramirez:复制复制成功复制失败,请手动复制
You cannot die, MacLeod. Accept it. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
I hate you! 复制复制成功复制失败,请手动复制
Ramirez:复制复制成功复制失败,请手动复制
Good. That is a perfect way to start.复制复制成功复制失败,请手动复制
Angus MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
63复制复制成功复制失败,请手动复制
He's a Highlander, by God, and the last sound he hears should not be that of a wailing woman!复制复制成功复制失败,请手动复制
fd7复制复制成功复制失败,请手动复制
[Connor is being chased out of the village] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Angus MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
Can you walk, Connor? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
I'll bloody well walk out of here!复制复制成功复制失败,请手动复制
Brenda:复制复制成功复制失败,请手动复制
I was hoping you could give me some advice. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
Are you the kind of woman who takes advice? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Brenda:复制复制成功复制失败,请手动复制
Sometimes. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
Advice about what? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Brenda:复制复制成功复制失败,请手动复制
What can you tell me about a seven foot lunatic hacking away with a broadsword at one o'clock in the morning, New York City, 1985? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
...Not much.复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
What are you looking at, Rachel? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Rachel:复制复制成功复制失败,请手动复制
The eyes in the back of your head. People are asking about you. What am I supposed to tell them? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
Simple. Tell them I'm immortal.复制复制成功复制失败,请手动复制
Rachel:复制复制成功复制失败,请手动复制
Will you listen to me for one moment? You can't hide your feelings from me! I've known you too long. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
What feelings? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Rachel:复制复制成功复制失败,请手动复制
How about loneliness? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
I'm not lonely. I've got everything I need right here. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Rachel:复制复制成功复制失败,请手动复制
Oh no you don't. You refuse to let anyone love you. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
Love is for poets.复制复制成功复制失败,请手动复制
[Saying his farewell to Rachel] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
Hey, it's a kind of magic!复制复制成功复制失败,请手动复制
Kurgan:复制复制成功复制失败,请手动复制
Who is the woman? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Ramirez:复制复制成功复制失败,请手动复制
She's MINE! 复制复制成功复制失败,请手动复制
Kurgan:复制复制成功复制失败,请手动复制
Ah! Not for much longer...复制复制成功复制失败,请手动复制
Kurgan:复制复制成功复制失败,请手动复制
You can't defeat me, Ramirez! I am the strongest! 复制复制成功复制失败,请手动复制
Ramirez:复制复制成功复制失败,请手动复制
My cut has improved your voice!复制复制成功复制失败,请手动复制
[after Connor has called Ramirez a "haggis"] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Ramirez:复制复制成功复制失败,请手动复制
Haggis? What is haggis? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
Sheep's stomach, stuffed with meat and barley. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Ramirez:复制复制成功复制失败,请手动复制
And what do you do with it? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
You eat it. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Ramirez:复制复制成功复制失败,请手动复制
How revolting!复制复制成功复制失败,请手动复制
Priest:复制复制成功复制失败,请手动复制
This is a house of God. People are trying to pray. You're disturbing them. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Kurgan:复制复制成功复制失败,请手动复制
He cares about these helpless mortals? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Priest:复制复制成功复制失败,请手动复制
Of course He cares. He died for our sins. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Kurgan:复制复制成功复制失败,请手动复制
That shall be His undoing. 复制复制成功复制失败,请手动复制
[gets up] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Kurgan:复制复制成功复制失败,请手动复制
Father! Forgive me , I am a worm... 复制复制成功复制失败,请手动复制
[starts laughing diabolically] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Kurgan:复制复制成功复制失败,请手动复制
[to everyone in the church] I have something to say! It's better burn out, than to fade away!复制复制成功复制失败,请手动复制
[to a german soldier during WWII] 复制复制成功复制失败,请手动复制
2d复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod复制复制成功复制失败,请手动复制
faf复制复制成功复制失败,请手动复制
:复制复制成功复制失败,请手动复制
Whatever you say, Jack. You are the master race.复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
Nice to see you Kurgan. Who cuts your hair?复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
I don't like boats. I don't like water. I'm a man not a fish.复制复制成功复制失败,请手动复制
Juan Sanchez Villa-Lobos Ramirez:复制复制成功复制失败,请手动复制
You must leave her, brother. I was born 2,437 years ago. In that time I've had three wives. The last was Shakiko, a Japanese Princess... When Shakiko died I was shattered. I would save you that pain. Please, let Heather go.复制复制成功复制失败,请手动复制
Kurgan:复制复制成功复制失败,请手动复制
[to a pair of nuns passing by him] Happy Hallowe'en, ladies! 复制复制成功复制失败,请手动复制
Kurgan:复制复制成功复制失败,请手动复制
Nuns. No sense of humor. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
Ramirez's blade did not cut deeply enough. He was right about you. You're slime. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Kurgan:复制复制成功复制失败,请手动复制
Ramirez was an effete snob! He died on his knees. I took his head and raped his woman before his blood was even cold. 复制复制成功复制失败,请手动复制
[MacLeod looks at him in fury] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Kurgan:复制复制成功复制失败,请手动复制
Ah, I see. Ramirez lied. She was not his woman. She was *your* woman. And she never told you. I wonder why. Perhaps I gave her something you never could, and secretly she yearned for my return. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Kurgan:复制复制成功复制失败,请手动复制
[MacLeod attempts to throttle Kurgan in a church] Holy *ground*, Highlander! Remember what Ramirez taught you.复制复制成功复制失败,请手动复制
[repeated line] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Kurgan:复制复制成功复制失败,请手动复制
Hello, pretty...复制复制成功复制失败,请手动复制
Motel Clerk:复制复制成功复制失败,请手动复制
Hey, Rockefeller. I hear you liked Candy. She said you were kinda kinky. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Kurgan:复制复制成功复制失败,请手动复制
Don't ever speak to me.复制复制成功复制失败,请手动复制
[after Kurgan rips the top of a car off and throws the driver out] 复制复制成功复制失败,请手动复制
[looking over at the old woman in the passenger seat with insincere affection] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Kurgan:复制复制成功复制失败,请手动复制
[smiling] Mom...复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
Sweet Rachel, you always knew this would happen: Russel Nash dies tonight.复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
I have the power! Aye, the quickening that empowers me! I feel everything! I know... I know everything! I am everything!复制复制成功复制失败,请手动复制
News Reporter:复制复制成功复制失败,请手动复制
The garage is watered from the sprinklers. It also left a man's decapitated body lying on the floor next to his own severed head. The head, which of this time, has no name. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Kurgan:复制复制成功复制失败,请手动复制
I know his name. 复制复制成功复制失败,请手动复制
[Inserts cassette tape into car stereo] 复制复制成功复制失败,请手动复制
[repeated line] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Kurgan:复制复制成功复制失败,请手动复制
Another time, Macleod!复制复制成功复制失败,请手动复制
Tony the Hotdog Vendor:复制复制成功复制失败,请手动复制
[as Tony reads a newspaper headlined: Headhunter-3, Cops-Zero] Hey Moran! Have you read what it says in here? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Lieutenant Frank Moran:复制复制成功复制失败,请手动复制
You kiddin' Tony? You know cops can't read. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tony the Hotdog Vendor:复制复制成功复制失败,请手动复制
[Teasingly to Moran] What does 'INCOMPETENT' mean? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Lieutenant Frank Moran:复制复制成功复制失败,请手动复制
[Speaking to Detective Bedsoe] 复制复制成功复制失败,请手动复制
69复制复制成功复制失败,请手动复制
That mayor, he calls me at 2 o'clock in the morning! I mean I don't even answer the phone anymore! 复制复制成功复制失败,请手动复制
fe1复制复制成功复制失败,请手动复制
Tony the Hotdog Vendor:复制复制成功复制失败,请手动复制
Hey! What does 'BAFFLED' mean? Hee hee hee hee! Ha ha ha ha! 复制复制成功复制失败,请手动复制
[Moran and Bledsoe give Tony an irritated look] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Tony the Hotdog Vendor:复制复制成功复制失败,请手动复制
.复制复制成功复制失败,请手动复制
Dugal MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
[as the McLeods prepare for battle against the Fraziers] . Are you scared Conner? Ha ha! 复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
No cousin Dugal. I'm not! 复制复制成功复制失败,请手动复制
Angus MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
Don't talk nonsense, man! I peed my kilt the first time I went into battle! 复制复制成功复制失败,请手动复制
[Laughter] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Dugal MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
Aye! Angus pees his kilt all the time! 复制复制成功复制失败,请手动复制
[More laughter] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Dugal MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
.复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
Wanna hear another theory? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Lieutenant Frank Moran:复制复制成功复制失败,请手动复制
Uh-huh. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
This Fasil was so upset about the lousy wrestling tonight, that he went down to the garage and in a fit of depression cut off his *own* head!复制复制成功复制失败,请手动复制
Kurgan:复制复制成功复制失败,请手动复制
I'm in disguise!复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
[Drunk with a wig covering his eyes whilst in the middle of a duel] Christ, I've gone blind!复制复制成功复制失败,请手动复制
Connor MacLeod:复制复制成功复制失败,请手动复制
I apologize for calling your wife a bloated warthog, and I bid you good day.复制复制成功复制失败,请手动复制