在这部电影里,出现了后来虚拟现实题材的一个普遍“法则”:如果一个角色在虚拟世界中被杀死,他在真实中也会死亡。后来的网络虚拟世界虽然不同于可控梦境,但也继承了这个“法则”。《魔域煞星》的场面十分宏大,又有着梦本身的荒诞离奇的反逻辑色彩,构成了变幻无常的时空风光。
...详情

经典台词

  • Alex Gardner: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [talking about his current lifestyle] Sounds like you disapprove. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doctor Paul Novotny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're damn right I disapprove! You've got tremendous gifts, and you've chosen to piss them all away. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alex Gardner: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You had Tommy Ray kill that woman in the dream link, didn't you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Blair: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alex Gardner: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Blair: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I wanted to see if it could be done. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alex Gardner: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're a real humanitarian, Blair. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Blair: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm a realist. We live in a dangerous, hostile world. I will do whatever I have to, to keep this country safe. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alex Gardner: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, that's what scares me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Blair: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're a very intelligent young man, Alex. You've mastered an amazing technique. Surely, you can see the possibilities. During his dream link with Matusik, Tommy Ray stabbed her with a knife. A dream knife. The shock to Matusik's system caused a coronary and she died. So, the old wives' tale comes true after all. When you dream that you die, you die in life, at the very same instant. Now we can go into an enemy's dream, kill him, and make it look as if he died in his sleep. Do you realize what that means? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alex Gardner: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That means no-one's safe from you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tommy Ray Glatman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • In this world, Alex, you're nothing. And me, I'm God. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Webber: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You too, Fukota? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tommy Ray Glatman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Alex turns into Tommy's father] Daddy? Daddy, I'm sorry! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Blair: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [opens the elevator door to find Alex there] How did you get in here? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alex Gardner: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It was easy! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Rips his own head in two to reveal a monster inside that bites Blair's head off] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tommy Ray Glatman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Help me, Help me! There he is! He's the one who pushed the button. He did this to you! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shouting] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tommy Ray Glatman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He did this to you! He did this to you! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tommy Ray Glatman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hello, Mr. President. Alex, what a suprise. I get to kill two for the price of one! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935