著名导演刘别谦导演的这部音乐片《风流寡妇》,在此之前于1925年已经拍摄过无声版,在此之后于1952年又制作过彩色版,但本片才算得上同名歌剧的最为优秀的电影版。著名剧作家劳伦兹·哈特为弗兰兹·勒哈的这出著名的原创音乐剧重新编写了台词和对白。女主角的扮演者珍妮特·迈克唐纳以她诱人的面庞和甜美的声音给本片添加了奇彩异色,捕获了许多观众的心灵。切瓦里亚用精彩的演技扮演了本片的男主角,比较有趣的是,因为某些原因,他出现在本片中的形象看起来比他实际的六英尺身高看起来要矮一些。这两位明星的联袂出演是本片的绝对亮点。然而,本片的真正明星应该算是歌舞片大师刘别谦。
...详情

经典台词

  • Count Danilo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you pretty? Or beautiful? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sonia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gorgeous. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ambassador Popoff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Have you ever had diplomatic relations with a woman? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Danilo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm a soldier. My duty is to fight. I'm willing to die on every battlefield. But I'm not going to drink another cup of coffee! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • King Achmet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So they're blaming me, huh? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Valet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • For everything. They're even telling jokes about your majesty. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • King Achmet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are they funny? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Valet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • King Achmet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's bad. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sonia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There's a limit to every widow. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Danilo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're the freshest Fifi I've ever met. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sonia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But a nice Fifi. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Danilo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How nice? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sonia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Not too nice. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Danilo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Your right eye says yes, and your left eye says no. Fifi, you're cockeyed! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ambassador Popoff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Adamovitch. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Adamovitch: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, your excellency? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ambassador Popoff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Go to my bedroom. In the cabinet, behind his majesty's picture, is a little brown bottle of poison... Throw it away. It's a protective measure. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Presenting a dog to the courtroom] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Prosecuting Attorney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Exhibit 2, please. Now, generals of the jury, I will prove with this exhibit... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Defense Attorney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Your honor, I object! I object to having this witness called an exhibit! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Prosecuting Attorney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She IS an exhibit! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Defense Attorney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's a witness! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Prosecuting Attorney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She is not! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Defense Attorney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He is! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Objection sustained. From now on, the prosecution will refer to Exhibit #2 as Witness # 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • King Achmet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now tell me, if you weren't married... if you weren't my wife, could you fall for Gabrielovitsch? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Queen Dolores: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If I weren't married... if I had it to do over again, and had the choice between you and Gabrielovitsch? Frankly, I'd take you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [King Achmet laughs contentedly] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Queen Dolores: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That shows you what I think of Gabrielovitsch. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Queen Dolores: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Put Gabrielovitsch and Sienkovitsch together, and what have you got? Gabrielovitsch and Sienkovitsch. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sonia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [sitting at a dance hall table, Danilo has very reluctantly let go of Sonia's hand] Now you're acting like a gentleman. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [significant pause] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sonia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Please give me back my shoe. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935