《麻烦家族》翻拍日版?黄小厨想烹调中国故事

开篇
开篇节奏紧凑,日版用9分钟就呈现出了老夫妇要离婚的情景,用30分钟便活灵活现描绘出一个大家族错综复杂又妙趣横生的代际关系,《麻烦家族》悉数效仿。
在《家族之苦》中,老戏骨桥爪功饰演的平田老先生在电影开篇打高尔夫球,打电话回家却不自报姓名,使儿媳妇误以为是骗子,尴尬又好笑。而《麻烦家族》里则将这一幕改为李立群在体育馆里打羽毛球,毕竟高尔夫在国内的普及程度远不及羽毛球,也不太像是退休老人会喜欢的运动项目,这一改变虽细微但让人觉得贴近国内家庭现实。
《麻烦家族》中小孙子是去参加足球比赛,而不是日版中的棒球赛,这类易被忽视的文化背景变化也得到了妥善处理。
此外,日版中在妻夫木聪工作的市民音乐厅,两位管理员虽然戏份不多,但形象十分饱满,其中一位还“别有用心”地为妻夫木聪送上自己女儿制作的蛋糕,暗中想要让女儿嫁给她,但看到苍井优饰演的完美女友便哀叹着放弃了希望。黄磊在思考后认为这样的剧情在国内不会发生,如果原封不动照搬会影响真实度,因此这两个角色在《麻烦家族》中被悉数砍去,据说还曾就此和山田洋次进行探讨。

《家族之苦》中音乐厅管理员的角色在《麻烦家族》中被删去了
妻夫木聪饰演的次子是钢琴调音师,修理、润色、调试,发现问题并及时解决,这个带有象征性的职业在暗示他是全家的粘着剂与修复师。《麻烦家族》中也沿用了这一设定,不过窃以为魏大勋并没有给次子这一角色浇灌出自己的表演理念,而且无论是在气质还是在颜值上也都无法和“小七”媲美……

看过日版的观众一定对片中的居酒屋印象深刻,平田不仅喜欢到那里与好友小酌一番,更与温柔妩媚、风韵犹存的老板娘欲语还休。如此充满浓郁日式风情的章节自然被导演用北京元素代替。居酒屋改为爆肚店,使故事的逻辑更加合理,老板娘则由曾经饰演风情万种“佟湘玉”的闫妮来出演。虽然比日版中的角色要年轻很多,但开下脑洞,“老少配”在当今社会也并非稀奇之事。

此外,精通于柴米油盐的黄磊在展现“食”上也处处留意,虽然这并非影片中的主元素,往往只是一闪而过,但却能展现出不同国家的人们真实的生活日常。开篇爷爷给孙子带的礼物改为糖葫芦,日版中二女儿在日式糕点铺买点心的场景也变为在杂货店买些瓜子、栗子之类的零食,外卖叫了烤鸭、豌豆黄和山楂条,而非鳗鱼饭。人物对话间地道的京片子给人亲切感。

下一页:高潮
[1905电影网]稿件,转载请注明来源。违者将追究其相关法律责任
