独家专访吴彦祖:我也曾是高压白领
吴彦祖坦言自己当年也是个朝九晚五的小白领
吴彦祖与凯文·史派西在电影开拍前就通过邮件交流过多次
吴彦祖饰演惨被生活蹂躏的小白领
当年和李越没两样
自从有了自己的公司“revolution”和“突围电影”之后,吴彦祖对自己接的每一部戏都有了不同程度的深入创作,而不只是在镜头前演完自己的戏份,对《形影不离》里李越这个角色也是如此认真,毕竟,他曾经和李越一样有强烈的“逃离office”情绪。
记者:据说你很早就介入到《形影不离》的前期创作中来?为什么对李越这个角色感兴趣?
吴彦祖:伍仕贤导演拍《独自等待》的时候已经找过我,我当时没有档期接。他07年写完《形影不离》这个剧本给我看,我马上就答应了他。我觉得这部电影很有现实意义,它描写了当代白领的矛盾、愤怒,有着其他华语电影里很少看到的真实感。李越以为毕业后买房买车结婚工作就是很圆满的人生状态,结果这些都给他带来了压力,和各种不快乐的事情,直到他崩溃。这反射了很多年轻人的心态,我很了解他、同情他,相信很多年轻人都和我一样,会很有共鸣。
记者:你出道没多久就红遍东南亚,怎么会很了解李越这种供房供车的蜗居人群?
吴彦祖:其实我比较晚入行,我在读书的时候念建筑系,毕业后在办公室工作了三年。可是我当初读建筑是因为喜欢它的创意,我以为将来做的也是百分百的创意工作,但是进了公司后才发现,只有百分之二的创意,其他全是无聊的事情。我的同学里有很多有才华的设计师,他们进入大公司后无法发挥自己的优势,理想慢慢被现实打破,变成了机器人。我不想和他们一样,所以跳了出来,运气好的是电影找到了我,让我有实现创意的机会。所以现在的我,特别了解李越为生活所迫的心态和状态。
记者:这次你的台词英文多过中文,这对你说究竟是难了,还是容易了?
吴彦祖:其实是容易了,但一开始有点不习惯,中文表达自己的方法和英文不一样,我一直在找一个平衡,要不然就会很奇怪。所以我们在现场会改台词,有的台词很死、不生活,凯文·史派西会改得生活一点,他一改,我也会改。
记者:你们俩在开拍之前就通过邮件交流过很多次,能说说具体围绕哪方面交流吗?
吴彦祖:主要是他想知道我怎么演前面的部分,了解我的状态是怎样的,以及我为这个角色所做的准备,然后给我一些意见,互相了解和讨论怎么去演这个戏。(收获多吗?)我在他的身上学到一件很重要的事:当你完全放松了,就会在镜头前有另外一种表达方式。以前中文台词让我很紧张,越紧张越难去表达感情,我在现场看他的表演就看到他是特别放松的演员。
下一页:不喜欢看超能英雄片
>>查看全文
独家供稿: